Примеры употребления "Прежде чем" в русском с переводом "avant de"

<>
Думай, прежде чем открыть рот! Réfléchis avant de faire marcher ta langue !
Прежде чем отвечать, подними руку. Lève la main avant de répondre.
Поднимите руку, прежде чем отвечать. Levez la main avant de répondre.
Почисть яблоко, прежде чем его есть. Pèle la pomme avant de la manger.
Том долго колебался, прежде чем ответить. Tom hésita longuement avant de répondre.
Надо хорошенько подумать, прежде чем сказать. Il faut tourner sa langue sept fois dans sa bouche avant de parler.
Внимательно просмотрите контракт, прежде чем его подписать. Regardez bien le contrat avant de le signer.
Подумайте дважды прежде чем купить бутылку вина. Réfléchissez à deux fois avant de prendre cette bouteille de vin.
Прежде чем решать, давайте посмотрим, что дадут переговоры. Voyons voir comment les négociations tournent avant de décider.
Прежде чем я начну, позвольте задать вопрос аудитории. Mais avant de débuter, j'ai une petite question pour le public.
Около 300 км в час, прежде чем циклировать. C'est environ 300 km/h avant de faire la boucle.
Посмотри налево и направо, прежде чем переходить улицу. Regarde à gauche et à droite avant de traverser.
Пройдут годы, прежде чем мы сможем полностью оправиться. Des années seront nécessaires avant de nous remettre complètement d'aplomb.
Прежде чем предлагать ответы, лидеры должны правильно понять вопрос. Le leader doit trouver la bonne question avant de proposer une réponse.
Подождите, пока хлеб совсем остынет, прежде чем есть его. Attendez le complet refroidissement du pain avant de déguster.
Прежде чем принять решение, подумайте о преимуществах и недостатках. Avant de vous décider réfléchissez aux avantages et aux inconvénients.
Прежде чем мы перейдём к деталям, ответим на вопрос: Juste avant de nous y plonger, une question :
Джим посмотрел направо и налево, прежде чем перейти улицу. Jim regarda à droite et à gauche avant de traverser la rue.
Во Франции прежде чем сесть в поезд, необходимо прокомпостировать билет. En France, il est nécessaire de composter son billet avant de monter dans le train.
Прежде чем, я продолжу, я бы хотел сказать нечто важное. Avant de continuer, voici quelque chose qui vaut la peine d'être partagé.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!