Примеры употребления "Пациенты" в русском

<>
Пациенты - это такой недооцененный ресурс. Les patients sont une ressource tellement sous-employée.
Реальные пациенты проходят болезненную процедуру. Des patients réels subissent une opération douloureuse.
Многие пациенты, как он, пробуют радиотерапию. Beaucoup de patients préfèrent la radiothérapie.
Были и другие критически больные пациенты. Il y avait d'autres patients dans un état critique.
Пациенты всё ещё на операционном столе. Les patients sont encore sur la table d'opération.
Пациенты, дай бог им здоровья, сказали: Les patients nous répondent :
Поэтому наши пациенты - женщины и дети. Et donc nos patients sont des femmes et des enfants.
Ведь все мы - пациенты, все мы - люди. Parce que nous sommes tous des patients, nous sommes tous des personnes.
Даже доктора - пациенты, в каком-то смысле. Même les docteurs deviennent des patients à un moment donné.
Мои пациенты говорили, что они звучат одинаково. J'ai eu des patients qui m'ont dit que ça sonne pareil.
Я говорю так потому что это трудные пациенты. Je dis ça parce que ce sont des patients difficiles.
У меня есть пациенты, которым это, безусловно, поможет. J'ai des patients qui pourraient en bénéficier.
Некоторые пациенты, которые зависели от дыхательных аппаратов, умерли. Certains patients sous respirateurs artificiels sont décédés.
При косметической пластике, зачастую пациенты не остаются такими довольными. Si vous faites de la chirurgie plastique, les patients sont souvent moins heureux.
Больницы заполнили пациенты с симптомами повреждения центральной нервной системы. Les hôpitaux ont été inondés de patients présentant des symptômes de lésions au niveau du système nerveux central.
Но не все пациенты в списке ожидания на пересадку такие счастливчики. Mais tous les patients sur la liste d'attente pour une greffe n'ont pas autant de chance.
Пациенты, которые поступают в паллиативный приют Виктор-Гадбуа, все больны раком. Les patients qui entrent à la maison de soins palliatifs Victor-Gadbois souffrent tous du cancer.
Пациенты, не чувствующие боли, и стерильная операционная открывали хирургии невиданные горизонты. Avec un patient insensible à la douleur, et une chambre d'opération stérile toutes les possibilités étaient ouvertes, il n'y avait plus de limite.
Многие такие пациенты отказались от хирургического вмешательства, где людям разрезают мозг. Beaucoup de ces patients ont refusé de subir une intervention chirurgicale, de laisser des gens charcuter leur cerveau.
Ежедневно пациенты умирают, потому что у нас нет достаточно этих органов. Des patients meurent chaque jour car nous ne disposons pas d'assez de ces organes.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!