Примеры употребления "Одно" в русском

<>
Переводы: все8457 un7804 seul440 другие переводы213
Ни одно из этих заявлений не ново. Aucune de ces déclarations n'est inédite.
Это одно и то же. C'est du pareil au même.
Ни одно из них не будет функционировать. Aucune de ces possibilités ne paraît valable.
Вечно одно и то же. C'est toujours la même chose.
Ни одно животное не может существовать без растений. Aucun animal ne peut exister sans les plantes.
Это не одно и то же. Ce n'est pas la même chose.
Мы не изучали ни одно из этих животных. Nous n'avons étudié aucun de ces animaux.
Но вещество не одно и то же. Mais ce n'est pas la même chose, c'est différent.
Ни одно из этих испытаний не будет легким. Aucun de ces défis ne sera facile à relever.
Это совсем не одно и то же. Ce n'est pas du tout la même chose.
Ни одно правительство Румынии не может пренебречь этими стандартами. Aucun gouvernement roumain ne peut négliger ces normes.
Он всегда говорит одно и то же. Il dit toujours la même chose.
Ни одно из этих легальных оснований не выдерживает критики. Aucun de ces arguments n'est recevable du point de vue juridique.
Энергия и технология - не одно и то же. L'énergie et la technologie ne sont pas la même chose.
Ни одно из этих производств не использует самих организмов. Aucune de ces méthodes n'utilisent les organismes eux-mêmes.
Каждый, конечно, пил одно и то же вино. Évidemment, tout le monde boit exactement le même vin.
Ни одно ваше СМИ не смогло его правильно передать. Aucun de vos média ne l'a prononcé correctement.
Всё это по существу одно и то же. Ce sont fondamentalement les mêmes choses.
Но ни одно из этих соглашений долго не прожило. Aucun de ces deux accords n'a duré longtemps.
Умирать и проигрывать, это одно и то же". Mourir et perdre, c'est la même chose ".
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!