Примеры употребления "Общего" в русском с переводом "commun"

<>
Что у этих людей общего? Qu'ont en commun tous ces gens ?
Что общего между этими двумя вопросами? Qu'ont ces deux questions en commun ?
У нас не очень много общего. Nous n'avons pas grand-chose en commun.
У них не так много общего. ils n'ont pas grand chose en commun.
У нас больше нет ничего общего! Nous n'avons plus rien en commun !
Да, успешные экономики имеют много общего: Certes, les économies qui ont réussi ont de nombreux points communs :
Вот что общего есть у лидеров. Voici ce que les meneurs ont en commun.
У двух стран так много общего. Les deux pays ont énormément de points communs.
У меня с ней нет ничего общего. Je n'ai rien de commun avec elle.
У Тома нет с Мэри ничего общего. Tom n'a rien de commun avec Marie.
У неё нет с ним ничего общего. Elle n'a rien de commun avec lui.
Им сложно понять, что общего имеют страны Европы. Ils ont du mal à reconnaître les points communs.
Таким образом, что общего между всеми этими случаями? Donc, qu'est-ce que toutes ces choses ont en commun?
Нельзя управлять обществом по принципу нахождения наименьшего общего кратного. Vous ne pouvez pas gérer une société par le plus petit dénominateur commun.
свободное гражданское общество, занимающееся обсуждением общего положения его членов. une société civile libre, occupée à discuter de la condition commune de ses membres.
Как вы думаете, что общего между этими тремя людьми? J'aimerais vous demander ce que ces trois personnes ont en commun ?
Конституционный Договор обеспечивает надежную основу для нашего общего будущего. Le traité pour la Constitution de l'Europe apporte les fondations solides de notre avenir commun.
Действительно ли мы все произошли от одного общего предка? Partageons nous tous des origines communes, en fait ?
Что у них было общего, так это чувство мужества. Ce qu'ils avaient en commun, c'était un sens du courage.
У всех у них много общего с наукой о мозге. Elles ont toutes beaucoup en commun avec la science du cerveau.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!