Примеры употребления "Ничего" в русском

<>
Переводы: все1501 rien925 aucun65 nul7 другие переводы504
Без вдохновения ничего не произойдет. S'il n'y a pas de désir, elle ne se produira pas.
Больше я ничего не скажу. Je n'en dirai pas plus.
Никто ничего не мог купить. Personne ne pouvait acheter quoi que ce soit.
А у тебя тут ничего. J'aime bien chez toi.
У него ничего не получается. Il n'y arrive pas.
Тут уже ничего не спасёт. Et là, je vous laisse imaginer.
Во мне нет ничего особенного. Je ne suis personne de spécial.
Тебе не нужно ничего говорить. Tu n'as pas besoin de dire quoi que ce soit.
Это не предвещает ничего хорошего. Ça n'est pas de bon augure.
У неё ничего не получится. Elle n'y parviendra pas.
У неё ничего не выйдет. Elle n'y parviendra pas.
5000 продуктов - это тоже ничего 5000 produits - ça n'est pas grand chose.
Ничего страшного, не надо плакать. Ce n'est pas grave, tu ne dois pas pleurer.
Я ничего не хочу читать. Je ne veux pas lire quoi que ce soit.
Это не сулит ничего хорошего. Ça n'est pas de bon augure.
Мне неохота сейчас ничего делать. Je n'ai pas envie de faire quoi que ce soit maintenant.
Ничего, если я здесь присяду? Est-ce que ça va, si je m'assois ici ?
Он не сделал ничего плохого. Ce qu'il a fait n'est pas mauvais.
Китайцы не ощущают ничего подобного. Les Chinois ne le ressentent pas pareil.
Я ничего не могу найти. Je n'arrive pas à trouver quoi que ce soit.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!