Примеры употребления "Маленькое" в русском с переводом "petit"

<>
Вот, например, очень маленькое существо. Donc, voici la petite créature.
Помещаем её в маленькое устройство. Vous la déposez sur ce petit dispositif.
Маленькое уточнение из поведенческой экономики: Une petite anecdote d'économie comportementale :
Маленькое отверстие посредине - для пыльцевой трубки. Ce petit trou au milieu est pour le tube du pollen.
Это маленькое насекомое из пустыни в Намибии. Il y a une petite bête dans le désert namibien.
Ну вот, я быстро собрал маленькое существо. Voilà, nous avons crée ensemble une petite creature.
Но опять же, маленькое отступление на тему донорства органов. Mais encore une fois, une petite digression sur le sujet du don d'organes.
Исследователи положили маленькое ведерко с личинкой моли в вертикальный цилиндр. Dans un cylindre placé verticalement, les chercheurs avaient placé un petit seau avec une larve.
Это маленькое существо, всего полмиллиметра длиной, выглядит не очень впечатляюще. Or, cette petite bête fait seulement environ un demi-millimètre, pas très charismatique.
Это маленькое уравнение является своего рода e = mc2 для эволюционной биологии. Cette petite équation est la version biologique évolutionniste de e = mc2.
А это маленькое филогенетическое дерево показывает его соотношение с другими вирусами. Et ceci est un petit arbre phylogénétique pour voir quelles sont ses relations de parenté avec les autres virus.
Итак именно отсюда я и хочу начать свое маленькое исследование - с жизни. C'est donc ici que je souhaite débuter ma petite exploration, c'est dans la vie.
Дизайнеры подушек безопасности также столкнулись с проблемой упаковывания плоского полотна в маленькое пространство. Les concepteurs d'airbags cherchaient aussi à mettre des coussins plats dans un petit espace.
Почему это ужасное маленькое здание было столь значимым для их известности и их инновации? Pourquoi ce vilain petit bâtiment était-il si important pour leur renommée et leur innovation ?
А чтобы оно могло защищаться, давайте повесим ему вот сюда, на хвост, маленькое оружие. Laissez moi lui ajouter une petite arme au bout de la queue afin qu'il puisse se battre.
Это, наверное, самое маленькое из 21-го приложения, которые парни написали за прошлый год. C'est probablement la plus petite des 21 applis que ces codeurs ont écrites l'an dernier.
Очевидно ведь, что Земля огромна и неподвижна, а Солнце маленькое и постоянно в движении. Après tout, il semble évident que la Terre est immense et immobile, et que le Soleil est petit et en mouvement.
А я, когда пристегну вот эти маленькие ремни безопасности, это маленькое крыло, и правда чувствую себя птицей. Quand je sangle ces petits harnais seulement, cette petite aile, j'ai vraiment l'impression d'être un oiseau.
У нас не было денег, это было маленькое, дешевое объявление, нам были нужны студенты для исследования жизни в тюрьме. Nous n'avions pas d'argent, alors nous avions une toute petite annonce bon marché, mais nous voulions des étudiants en université pour une étude sur la vie en prison.
И, наконец, мы достигаем двора палаццо, Через двор, в маленькое окошко, на чердак, где кто-то работает за чертежной доской. Et on arrive finalement dans la cour du palazzo, On traverse directement la cour, on passe par une petite fenêtre et on entre dans le grenier, où quelqu'un est en train de travailler sur la planche à dessin.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!