Примеры употребления "Магия" в русском с переводом "magie"

<>
Сценическая магия практически полностью опирается на ошибку момента. La magie de la scène dépend presque entièrement de l'erreur de vitesse.
Магия - это обман, но он приносит нам удовольствие. La magie est une tromperie, mais c'est une tromperie que nous aimons.
И в этой самой невербальной составляющей заложена мощнейшая магия. Et dans la partie non-verbale, il y a sincèrement un peu de magie.
Но как и черная магия, эти трюки оставляют место сомнениям. Mais comme dans toute magie noire, le tour de passe-passe ne fait aucun doute.
Это означает, что магия - это театр, а каждый фокус - это отдельная история. Ce qui signifie que la magie, c'est du théâtre et tous les tours sont des histoires.
Мы ездили в магазинчик магии в Нью Йорке под названием Магия Лу Таннена. Nous allions souvent dans ce magasin de magie à New York appelé Lou Tannen's Magic.
И я думаю, что магия - держу ли я дыхание, или перебираю колоду карт - вещь простая. Et je crois que la magie, que ce soit en retenant mon souffle ou en battant un jeu de cartes, est quelque chose relativement simple.
А главное, это искусство говорит о глубокой тоске, о чём-то более тонком, чем охотничья магия. Plus important, cet art disait une aspiration plus profonde, quelque chose de bien plus sophistiqué que la magie de la chasse.
Без этого не было бы магии. Sans cette capacité il n'y a pas de magie.
Сейчас моя специальность -комбинирование технологии и магии. Ma propre spécialité allie la technologie numérique à la magie.
И когда вы поддаетесь этому обману, он становится магией. Et quand vous vous consacrez à la duperie, ça devient de la magie.
За 15 долларов вы получаете магии на 50 долларов. pour 15 dollars vous achètez 50 dollars de magie.
А еще он подтрунивал над другими моими увлечениями, типа магии. Il tolérait également mes autres obsessions, comme la magie.
Моя мама объяснила магию этой машины в самый первый день. Ma mère m'a expliqué leur magie le tout premier jour.
Знаете, закон Артура Кларка - любая достаточно продвинутая технология неотличима от магии. Vous savez, c'est la Loi d'Arthur Clarke qui dit que toute technologie suffisamment avancée est indiscernable de la magie.
Он видел в этом искусстве не охотничью магию, а прощальное ностальгическое послание. Ainsi il a vu cet art non pas comme la magie de la chasse, mais comme des cartes postales nostalgiques.
Мы ездили в магазинчик магии в Нью Йорке под названием Магия Лу Таннена. Nous allions souvent dans ce magasin de magie à New York appelé Lou Tannen's Magic.
Я сочетаю мою любовь к математике и магии в том, что я называю "матемагией." Ceci veut dire que je combine mes passions des maths et de la magie pour ainsi donner ce que j'appelle de la "mathémagie."
Нет никакой магии в том, как к нам приходят идеи, надо всего лишь делать самые простые вещи. Et il n'y a aucune magie à la créativité pour obtenir des idées, C'est juste de faire des choses très simples.
Я знаю тайны, окружающие нас, поэтому я пишу о совпадениях, предостережениях, эмоциях, мечтах, силе природы и магии. J'ai conscience des mystères qui nous entourent c'est pour cela que je parle de coïncidences, de prémonitions, d'émotions, de rêves, du pouvoir de la nature, de magie.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!