Примеры употребления "Линии" в русском с переводом "ligne"

<>
Здесь вы видите разные линии: Vous voyez qu'il y a différentes lignes ;
Пожалуйста, на секунду, останьтесь на линии. Une seconde s'il vous plait, restez en ligne.
Такой же линии придерживается и Олмерт. C'est également la ligne que M. Olmert a adoptée.
Вы видите как эти линии группируются. Et vous pouvez voir comment la ligne se présente en ces petits groupes de petites bosses.
Вот геккон в конце линии траектории. Il y a un gecko en bas de cette ligne rouge.
И все эти цветные линии - результаты: Et toutes ces lignes colorées, ici, sont des résultats;
Возможно, сторонники "жесткой" линии одержат победу; Peut-être que les partisans de la ligne dure l'emporteront;
И вот первая остановка на линии. Et voici le premier arrêt le long de la ligne.
Видите, линии пересекаются, когда численность резко выросла. Vous voyez que les lignes se croisent quand la population explose.
Почему мы идем по улице вдоль линии? Pourquoi suivons-nous spontanément une ligne dans la rue ?
Никто и не заметит разорванные линии и изменения. Personne ne va remarquer ces lignes brisées et ces changements.
вы готовитесь всю ночь, двигаетесь к линии нападения. vous vous préparez toute la nuit, vous avancez à la ligne de départ.
Через неделю Махмуд был самым быстрым на линии. Une semaine plus tard, Mahmoud était le plus rapide dans la ligne de production.
Они просто линии, которые мы нарисовали в воздухе. Ce ne sont que des lignes que nous avons tracées dans l'air.
Те небольшие серые линии показывают взаимосвязи между ними. Ces lignes grises sont les liens qui unissent tous ces points.
Первая - это митохондриальная ДНК наследуемая по материнской линии. L'ADN mitochondrial, qui trace une ligne de descendance purement maternelle.
если вы не видите этой линии - вы голубь. Si vous ne voyez pas la ligne rouge, vous êtes le pigeon.
Захватчик привлекает внимание передней линии обороны иммунной системы. L'envahisseur attire l'attention de la première ligne de défense du système immunitaire.
То есть это как экватор или линии географической долготы. C'est comme l'équateur, ou une ligne de longitude.
На миллиметровой бумаге видно как искажаются все линии миллиметровки. Sur le papier graphique, vous pouvez observer comment toutes les lignes ont été déformées.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!