Примеры употребления "Композитор" в русском с переводом "compositeur"

<>
Переводы: все13 compositeur13
Гофман - польский пианист и композитор конца XIX века, Hofmann est un pianiste et compositeur de la fin du 19ème siècle.
Я - композитор, с курсом игры в оркестре, и я - создатель АллоСферы. Je suis compositeur, orchestralement-formés, et inventeur de l'AlloSphere.
Композитор, сочинивший это произведение, Дебюсси, сказал, что искусство - величайший обман из всех. Son compositeur, Debussy, a dit que l'art était la meilleure des duperies.
Итак, оказалось, что Дэн необыкновенный композитор, и вот уже несколько лет он работает с нами. C'est en fait un compositeur de talent et il a continuellement collaboré avec nous ces dernières années.
И теперь я нахожусь в непростой ситуации, стоя перед вами как профессиональный классический композитор и дирижёр. Et je me trouve aujourd'hui dans cette situation invraisemblable où je suis là debout devant vous en tant que compositeur et chef de coeur professionnel de classique.
Шнур и его друзья пели под фанеру легкие песни, они были в обтягивающем трико, среди них был модный ныне композитор Игорь Вдовин. Chnour et ses amis chantaient des chansons faciles en play-back dans des maillots moulants, ils comptaient parmi eux Igor Vdovin, compositeur aujourd'hui à la mode.
"Фото межгалактического классического композитора на Flickr". "Photo Flickr d'un compositeur intergalactique classique ".
Это слова одного из знаменитых американских композиторов 70-х. Ce fut l'un des grands compositeurs de la musique américaine dans les années 70.
Это "Вариации на тему Абегг" Роберта Шумана, немецкого композитора XIX века. C'est "Abegg Variations" de Robert Schumann, un compositeur allemand du 19ème siècle.
Чтобы обрести вдохновение, я слушала Листа и Чайковского, а также всех великих романтических композиторов. Donc pour m'inspirer, j'ai écouté Liszt et Tchaikovsky et tous les autres grands compositeurs du style romantique.
Микрофон позволил певцам, в частности, а также музыкантам и композиторам создавать музыку совершенно иного рода. Les microphones permettaient aux chanteurs, en particulier, aux musiciens et aux compositeurs, de changer complètement le genre de musique qu'ils écrivaient.
Вот, например, - вернёмся немного назад - это оказалось неожиданно популярным среди композиторов, ищущих музыкальные формы через поиск в вычислительном мире. Et, par exemple, - retournons sur - ceci est devenu étonnamment populaire parmi les compositeurs qui trouvent des formes musicales en explorant l'univers computationnel.
И именно в его доме я впервые услышал его Третий концерт для пианино, и узнал от мистера Теслера, что это произведение было написано неподалеку - в Эшвиле, штат Северная Каролина, в последний год жизни композитора. C'est chez lui que j'ai entendu pour la première fois le troisième Concerto pour piano de Bartok, et que j'ai appris de M. Teszler qu'il avait été composé dans la ville voisine d'Asheville, en Caroline du Nord, la dernière année de l'existence du compositeur.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!