Примеры употребления "Когда-то" в русском

<>
Переводы: все289 autrefois73 jadis19 другие переводы197
Ты была когда-то замужем? As-tu jamais été mariée?
Ты был когда-то женат? As-tu jamais été marié?
Когда-то здесь была церковь. Un jour, il y avait ici une église.
Когда-то это был пляж. Cet endroit était une plage.
Все войны когда-то заканчиваются. Toutes les guerres prennent fin un jour ou l'autre.
Когда-то я хотел быть астрофизиком. Il fut un temps où je voulais être astrophysicien.
даже любовные займы когда-то надо отдавать. même des prêts à taux préférentiels doivent être remboursés un jour ou l'autre.
Когда-то я хотел быть футболистом НФЛ. Il y a quelque temps, je voulais être footballeur professionnel.
Там когда-то могли бы жить люди! Les gens pourraient y vivre un jour.
Случалось ли это когда-то с нами? Est-ce que cela peut nous arriver ?
Когда-то я просматривал очень старый журнал. Parfois je vais feuilleter un très vieux magazine.
Ну, по крайней мере, нужно было когда-то. Enfin, nous en avons eu besoin, à un moment.
Английский писатель Г.К. Честертон когда-то написал: Pour reprendre les propos de G. K. Chesterton, écrivain anglais :
Им трудно понять, что они когда-то умрут. C'est difficile pour eux de comprendre qu'ils vont mourir.
Я не тот человек, каким был когда-то. Je ne suis pas la personne que j'étais.
Когда-то Малый адронный коллайдер был великим проектом. Parce que le Petit Collisionneur de Hadrons fut une grande chose.
Мы когда-то были молодыми, ведь так, Линда? Il fût un temps où nous étions jeunes, n'est-ce pas Linda?
ЕС создал зону мира, где когда-то была война. L'UE a créé une zone de paix là où avait régné une guerre sans répit.
Некоторые из этих вещей возможно когда-то были ваши. Certaines d'entre elles pourraient être celles que vous avez données.
Когда-то мне было столько же лет, сколько Вам. J'ai eu le même âge que vous.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!