Примеры употребления "Какое" в русском

<>
Переводы: все1052 quel849 lequel83 auquel4 duquel3 другие переводы113
Действительно, общий размер их экономик настолько мал - около 6% ВВП Евросоюза после их вступления в ЕС, - что они просто не смогут оказать на евро какое бы то ни было значительное влияние. En effet, le poids économique combiné de tous les pays candidats est bien trop faible - seulement 6% du PIB de l'UE élargie -pour exercer un quelconque effet sur l'euro.
Какое объяснение предлагает теория струн? Maintenant, est-ce que la théorie des cordes apporte une réponse ?
Какое у вас фирменное блюдо? Qu'est-ce que vous avez comme spécialités maison ?
Есть какое то волшебное число. Il y a une quantité magique.
Какое это имело для вас значение? Qu'est-ce que cela signifiait pour vous?
Так какое же можно сделать заключение? Que conclure de tout cela?
Какое же у них было предназначение? Alors à quoi servaient ils?
какое совпадение, в день рождения Джудит Денч. Qui est, soit dit en passant, l'anniversaire de Judi Dench.
Также важно подумать, какое преимущество это даст. Vous devez penser à combien cela va rapporter.
Какое отношение все это имеет к Европе? Qu'est-ce que tout cela peut bien avoir à faire avec l'Europe ?
"Какое определение Вы бы дали понятию "раса"?" "Comment définiriez-vous la race ?"
Кому какое дело, если это "AT&T"? On s'en fiche si c'est AT&T !
Какое отношение это имеет к выполнению обещаний? Cela a-t-il un rapport avec le fait de respecter nos bonnes résolutions ?
сколько людей умножить на какое количество воды. La quantité de gens multipliée par la quantité d'eau.
Какое отношение всё это имеет к языку? Alors, qu'est-ce que tout cela a à voir avec le langage?
Но какое он принял решение, сосредоточиться на чем? Mais où a-t-il décidé de se concentrer ?
какое политическое решение может привести к такому результату? qu'impliquerait une solution politique ?
Какое же отношение это имеет к хронической боли? Qu'est ce que cela à voir avec la douleur chronique?
Но какое отношение всё это имеет к Татоэба? Mais en quoi tout ceci est-il relié à Tatoeba ?
Знаете, какое самое большое преимущество в должности профессора? Vous savez, je dois vous dire, un des plus grands avantages d'être un professeur:
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!