Примеры употребления "Исследования" в русском

<>
Мы организуем интервью, проводим исследования. On a les interviews et les sondages.
И мы начали проводить исследования. Donc nous nous sommes mis a chercher ces choses.
а не объект паталогоанатомического исследования. Ce n'est pas une personne qu'on analyse en autopsie.
Нужны ли вообще такие исследования? Mais pourquoi est-ce qu'on s'y intéresserait ?
Данные взяты из Всемирного исследования ценностей. Cela provient de la World Values Survey.
Объектом исследования было состояние безусловного сострадания. Il s'agit d'un état de compassion, d'une compassion inconditionnelle.
Не будемь задерживаться на критике исследования. Maintenant, nous allons passer les critiques de l'article.
Наши исследования показали, что это львынеобходимы. Nos enquêtes ont donc montré que ces lions sont essentiels.
И эти исследования проводятся до сих пор. Et c'est toujours un sujet d'actualité.
Он также является автором исследования "Гималайские ледники: Il est aussi l'auteur de Himalayan Glaciers:
Но вопреки всему я решила продолжать исследования. "Mais je me suis tout de même lancé.
Все исследования проводились на строго научных основаниях. Chacune est conduite de façon rigoureuse.
Аналогичные исследования мы проводим с ледяными кернами, Nous faisons des choses similaires avec des carottes de glace.
Но это, без сомнения, материал для исследования. Mais c'est clair que ça mérite qu'on enquête.
Это ещё одна сессия исследования мозга Моттса. Voici une autre séquence du cerveau de Motts.
Во-первых, как проводить исследования автономно под землёй? Le premier, comment faire de la science en autonomie sous terre ?
Только в исследования ВИЧ ежегодно инвестируют много миллиардов. Le sida concentre à lui seul plusieurs milliards de dollars par an.
Хочу вам сказать, есть различные методы исследования естественной изменчивости. Nous avons plusieurs façons d'étudier la variabilité naturelle.
Но в ходе исследования они обнаружили нечто очень удивительное. Mais en fait, ils ont trouvé quelque chose de très surprenant.
Вверху графика - большие исследования, поэтому в них меньше ошибок, En montant, ceux-ci sont des tests plus larges, ils comportent moins d'erreurs.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!