Примеры употребления "Используя" в русском с переводом "utiliser"

<>
Мы сделаем это бесконтактно используя МРТ. Nous allons le faire de manière non-invasive en utilisant IRM.
Они отрывают ее заново, используя подобные инструменты. Et donc, elles la réinventent en utilisant ces outils.
Используя данную технологию, можно делать трехмерные изображения. En utilisant cette technologie - voici la cartographie en trois dimensions.
используя их существующую инфраструктуру для чего-то хорошего. en utilisant leur infrastructure existante pour faire quelque chose de bien.
Используя этот процесс, пионеры индустрии сегодня выращивают клетки. Certains pionniers dans ce domaine utilisent aujourd'hui cette technique pour empiler des couches de cellules.
Мы можем это понять, используя простейший анализ сигналов. On peut s'en apercevoir en utilisant un traitement des signaux élémentaires.
Затем я повторила эксперимент, используя разные пороговые величины. J'ai répété l'opération en utilisant différentes valeurs seuil.
А используя индиго, можно сделать материал анти-микробным. Et utiliser de l'indigo, le rend antimicrobien.
Получается, что возможно снять клип, не используя видеокамеру?" Vous voulez dire qu'on peut tourner un clip musical sans utiliser de vidéo ?"
Мы просеиваем материал, используя магниты, и воздушное распределение. Nous tamisons les matériaux, nous utilisons des aimants, nous utilisons des séparateurs à air.
И они могут передвигаться в пространстве, используя слух. Et ils peuvent naviguer dans le monde en utilisant leurs oreilles.
Используя ингалятор с окситоцином, мы провели ещё несколько исследований. Utilisant l'inhalateur d'ocytocine, nous avons réalisé plus d'études.
Используя эту систему, мы можем оценить эффективность противораковых препаратов. Et en utilisant ce système, nous pouvons tester le pouvoir des médicaments contre le cancer.
Используя собственную стратегию палестинцев, он загнал их в угол. En utilisant la propre stratégie des Palestiniens, il les a acculés.
Итак, мы складываем эти пластинки вместе, используя почечные клетки Donc, nous empilons ces gaufrettes, en utilisant les cellules de rein.
Используя самый первый телефон, Уотсон, практически, дозвонился до небес. En utilisant le tout premier téléphone, Watson était en fait en train d'appeler les cieux.
Мы передаем беспроводные данные используя электромагнитные волны, в частности, радиоволны. Nous transmettons des données sans fil en utilisant les ondes électromagnétiques - en particulier, les ondes radio.
Используя ресурсы ДНК, создать карту миграции людей по всему миру! En utilisant les outils de l'ADN pour faire une carte des migrations autour du monde.
А в некоторых гостиницах используют возможность добавить мемов, используя наклейку. Certains hôtels utilisent cette opportunité pour rajouter un autre mème avec un petit auto-collant.
Я могу изменить цвет без помощи красителей, используя процесс окисления железа. Je peux la faire changer de couleur sans utiliser de teinture grâce à une processus d'oxydation du fer.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!