Примеры употребления "Ирана" в русском с переводом "iran"

<>
Противостояние Израиля, Америки и Ирана Israël contre l'Amérique contre l'Iran
Новый претендент на президентство Ирана Un nouveau candidat pour l'Iran
Рейган вернул американских заложников из Ирана. Reagan a rapatrié les otages d'Iran.
Ядерный вариант Израиля в отношении Ирана L'option nucléaire d'Israël en Iran
Ближайшее политическое будущее Ирана остаётся неясным. L'avenir politique à court terme de l'Iran reste incertain.
Изменилась и роль Ирана в Ираке. Le rôle de l'Iran en Irak a lui aussi changé.
Использование направленных санкций против Ирана очевидно: L'attrait de sanctions ciblées contre l'Iran est évident :
Мир не может допустить возникновения ядерного Ирана. Le monde ne peut se permettre d'avoir un Iran possesseur de l'arme nucléaire.
Последствия бомбардировки Ирана можно четко себе представить: Les répercussions d'un bombardement de l'Iran doivent être claires :
Давайте не повторять ошибки Ирана, революции Мисдак. Ne répétons pas les erreurs de l'Iran, d'une révolution [inaudible].
"Народ Ирана, это ваша судьба, следуйте ей". "Peuple d'Iran, voici votre destinée, allons-y."
В результате ближайшие политические перспективы Ирана выглядят угрожающе. De ce fait, les perspectives d'avenir politiques à court terme paraissent de mauvaise augure pour l'Iran.
является частью политической дискуссии о ядерных амбициях Ирана. fait partie du débat politique sur les ambitions nucléaires de l'Iran.
· проводить работу по международной изоляции Ирана, Хезболлы и Хамаса; Contribuer à l'isolation sur le plan international de l'Iran, du Hezbollah et du Hamas;
И такой результат был бы невозможен без участия Ирана. Mais l'on n'y parviendra pas sans l'Iran.
Продолжительное противостояние Ирана отношениям с Соединенными Штатами немного сложнее. L'opposition historique de l'Iran aux relations avec les États-Unis est un peu plus complexe que cela.
Санкции против Ирана, без сомнения, сильно ударили по нему. Les sanctions à l'encontre de l'Iran lui font évidemment beaucoup de mal.
И, наконец, молодые иранцы устали от международной изоляции Ирана. Enfin, les jeunes Iraniens sont écoeurés de l'isolation de l'Iran sur la scène internationale.
Они были найдены на современной территории Ирака и Ирана. Ils ont été trouvés en Irak actuel et en Iran.
Не стоит недооценивать трудности в определении истинных намерений Ирана. Personne ne devrait sous-estimer la difficulté d'évaluer les intentions réelles de l'Iran.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!