Примеры употребления "Информация" в русском

<>
Переводы: все1154 information1050 renseignements15 info1 другие переводы88
Это была бы неверная информация. Vous avez été mal renseigné.
Таким образом информация просочилась извне. C'est donc arrivé du dehors.
Теперь эта информация доступна больным. Donc, les patients ont ça.
Раньше эта информация была недоступна. Ces données n'étaient pas disponibles auparavant.
Особенно пугает информация, поступающая из Гватемалы. Le cas du Guatemala est particulièrement inquiétant.
Информация относительно упадка их успеваемости поразительна. Le taux d'abandon académique est incroyable.
Информация есть на сайте NewAmerica.net. Vous pouvez les trouver sur NewAmerica.net.
это основная информация, которой эксперт должен обладать. C'est la base de ce qu'un expert doit savoir.
То что знают ветеринары - это базовая информация. Le seul savoir disponible pour les vétérinaires est très basique, en somme.
Перехватывается информация, которую вы передаете через Интернет. Ils mettront sur écoute votre connexion Internet.
Информация к размышлению о генетически модифицированных сельхозкультурах Quelques idées de réflexion sur les cultures génétiquement modifiées
Помогите мне понять что значит эта информация. Aidez-moi à comprendre ce que signifient les données.
На этих графиках представлена недавно обновлённая информация. Je viens juste de mettre à jour ces graphiques.
если вся эта информация бесплатна, кто ей пользуется? si toutes ces données sont gratuites, qui les utilise?
Эта информация будет важна не только для врачей; Ce n'est pas seulement important pour le médecin ;
И также эта информация будет полезна для нас. Et ce sera aussi utile pour nous.
И мы хотим, чтобы информация в Интернете ожила. Nous souhaitons qu'elles se développent sur Internet.
Такая информация является результатом и движущей силой текущих реформ. Ce processus est à la fois le fruit et le moteur de la poursuite des réformes.
Но это не так, если необходимая информация - количественного характера Mais ça ne marche pas très bien quand vous avez besoin de données quantitatives.
Я думаю, что информация может сделать нас более человечными. Moi je pense que les données peuvent en fait nous rendre plus humains.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!