Примеры употребления "Знает" в русском

<>
Переводы: все4262 savoir3533 connaître651 другие переводы78
Знает кошка, чье мясо съела. Qui se sent morveux, se mouche.
Он хорошо знает русскую грамматику. Il a une bonne connaissance de la grammaire russe.
Знает ли он о сложности? Est-il conscient des difficultés ?
Он лучше меня знает английский. Il est meilleur que moi en anglais.
которая не знает цветовых различий. Car l'amour ne voit pas la différence.
временами, знаете, папа знает лучше всех. Il y a des moments où ce sont les parents qui ont raison.
Кто-нибудь из вас знает Оркута? Est-ce que certains d'entre vous sont sur Orkut?
Никто не знает, где мы находимся. Tout le monde ignore où nous nous trouvons.
Кто знает, каковы были бы последствия? Quelles auraient pu en être les conséquences ?
Любовь и смерть преград не знает. Amour et mort, rien n'est plus fort.
Знает ли он о взломе телефонов? A-t-il connaissance du piratage téléphonique ?
Она не знает, кто построил эти дома. Elle ignore qui construisit ces maisons.
Я думаю, Том знает про Джона с Мэри. Je pense que Tom est au courant pour John et Mary.
Но знает об этом не более одного процента. Mais pas plus d'un pour cent en reconnait l'existence.
Министр обороны знает не очень много об Иране. Le secrétaire à la défense non plus.
Покупатель не знает, является ли предлагаемый товар качественным или "лимоном". Il fait le pari qu'il s'agit d'une bonne voiture qui ne lui coûtera qu'une somme raisonnable.
Очевидно, он знает о втором, о слежке, он просто должен. Il est évident qu'il est au courant du deuxième, la surveillance, il ne peut pas en être autrement.
К счастью, он довольно умён и прекрасно об этом знает. Par chance, il est suffisamment intelligent pour en être conscient.
Китай знает, что ему необходимы изменения для того, чтобы обеспечить устойчивый рост. La Chine est consciente qu'elle doit changer son fusil d'épaule pour avoir une croissance durable.
к примеру, в Индии любой ребёнок знает что это "четвёрка" в крикете. En Inde, je n'ai pas besoin d'apprendre un enfant que ceci signifie un "four" au cricket.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!