Примеры употребления "Запад" в русском

<>
Запад может пасть очень неожиданно. L'Occident peut s'effondrer de manière très soudaine.
И останется ли Запад западным? L'Ouest restera-t-il occidental ?
И отправился на центральный запад. Et j'allais me rendre dans le Middle West.
"Пожалуйста, попросите Запад спасти нас". "s'il vous plaît, dites à l'Occident de nous sauver ".
Дорога немного поворачивает на запад. La route vire légèrement vers l'ouest.
я поехала на Средний Запад и взобралась на огромное зернохранилище. Donc je suis montée en haut d'un grand silo à céréale dans le mid-west.
Но Запад может действовать лучше. L'Occident peut mieux faire, cela ne fait pas de doute.
Добро пожаловать на Дикий Запад. Bienvenue dans l'Ouest sauvage.
То есть, справедливая критика, но сегодня Second Life больше походит на Дикий Запад, чем на Рим, с культорологической точки зрения. Donc une critique justifiée - c'est ce que c'est - de Second Life aujourd'hui est que - ça ressemble plus au Far West qu'à Rome, du point de vue de la culture.
Теперь Запад расплачивается за это. L'Occident en paye maintenant le prix.
и двигаться с востока на запад. Ils ont commencé à fuir de l'est vers l'ouest.
Ислам и Запад, ислам на Западе L'islam et l'Occident, l'islam dans les pays occidentaux
Переезд на Дикий Запад был дорогим. Partir pour les territoires de l'ouest était une entreprise onéreuse.
Запад жаждет заполучить над ними влияние. l'occident veut les avoir.
Но тогда страх перед глобализацией перешел на Запад. Mais la crainte de la mondialisation s'est ensuite déportée vers l'Ouest.
Многие бежали на Запад, включая патриарха церкви. Beaucoup, dont le Patriarche de leur Eglise, ont fui en Occident.
Практически все нефтепроводы в регионе идут на запад. Presque tous les pipelines de la région se dirigent vers l'ouest.
А теперь посмотрим, где оказался старый Запад. Et regardez la position de l'ancien occident.
Как Тейлор, так и Мугабе обвиняют в бедах своих стран Запад. M. Taylor et Mugabe blâment l'Ouest comme source des malheurs de leur pays.
Запад должен игнорировать слова и действия Белграда. L'Occident doit ignorer le chant des sirènes de Belgrade.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!