Примеры употребления "Египет" в русском с переводом "égypte"

<>
Египет, напротив, является относительно однородным. L'Égypte, au contraire, est relativement homogène.
Египет давно созрел для революции: L'Égypte était mûre pour une révolution ;
Египет - классический пример такого случая. L'Égypte en est l'exemple classique.
Египет балансирует на краю пропасти. L'Égypte est elle aussi au bord du précipice.
Египет вступает в новую эпоху. L'Égypte est entrée dans une nouvelle ère.
Например, Египет - хорошая начальная точка. L'Égypte est un bon point de départ.
Израиль, Египет, "Хамас" и синайские джихадисты. Israël, l'Égypte, le Hamas, et les djihadistes du Sinaï.
Может ли Египет стать настоящей демократией? L'Égypte peut-elle devenir une vraie démocratie ?
Египет страдает от еще одного политического недостатка: L'Égypte souffre d'un autre handicap politique :
Здесь тоже Египет находится в невыгодном положении. Ici aussi, l'Égypte est désavantagée.
Ботсвана - место с большим распространением СПИДа, Египет - напротив. Au Botswana il y a beaucoup de cas de SIDA, en Égypte il y en a peu.
Сегодня Египет уязвим не только перед нестабильной внутренней политикой; Aujourd'hui, l'Égypte ne reste pas seulement vulnérable à une politique nationale instable.
Разумеется, должны быть приглашены Турция, Египет, Саудовская Аравия и Ирак. La Turquie, l'Égypte, l'Arabie saoudite et l'Irak devraient bien sûr être invités.
"Египет до 25-го никогда не будет Египтом после 25-го. "L'Égypte avant le 25 ne sera jamais l'Égypte d'après le 25.
Китай, Египет, Индия, Иран, Израиль, Пакистан, Северная Корея и Соединенные Штаты. la Chine, l'Égypte, l'Inde, l'Iran, Israël, le Pakistan, la Corée du Nord et les Etats-Unis.
Египет не является творением глобальных силовых игр девятнадцатого или двадцатого века. L'Égypte n'est nullement la création des jeux de pouvoir mondiaux du XIXe ou du XXe siècle.
В то время Египет был в близком альянсе с Советским Союзом. A cette époque, l'Égypte s'alignait de près sur les positions de l'Union soviétique.
Но Израиль ошибался, полагая, что Египет может стать дверью в арабский мир. Mais Israël a eu tort de croire que l'Égypte pourrait lui ouvrir les portes du monde arabe.
Через него проходил знаменитый Морской путь, соединяющий Египет, Сирию, Анатолию и Месопотамию. Elle est traversée par la célèbre Via Maris qui relie l'Égypte, la Syrie, l'Anatolie et la Mésopotamie.
Египет внес поправку в конституцию, разрешающую проведение президентских выборов с участием нескольких кандидатов. L'Égypte a amendé sa constitution pour permettre une élection présidentielle disputée.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!