Примеры употребления "Другие" в русском

<>
Можно делать и другие вещи. Mais vous pouvez faire autre chose.
И я объясняю людям, что именно так зарождаются великии истории - эти четыре пересечения того, что вас истинно увлекает и то, что другие могут туда привнести. Et je dis aux gens que c'est là que les grandes histoires commencent - ces quatre intersections entre ce qui vous passionne et les choses en lesquelles autrui peut s'investir.
Мы стали искать другие пути. Nous nous sommes donc tournés vers d'autres mécanismes.
Их просто не заботят другие в том смысле, как это характерно для большинства людей, и одной из причин этого, по-видимому, является нарушение процессов с участием окситоцина в их мозгу. Ils ne portent pas la même attention à autrui que la plupart des gens et l'une des raisons semble en être un dysfonctionnement lié à l'oxytocine dans leur cerveau.
Но существуют и другие проблемы. Il y a aussi d'autres problèmes :
То, как нас воспринимают другие, влияет на то, как мы воспринимаем себя, и ничто для нас не может быть более неприятным, чем когда нас воспринимают с безразличием или, что еще хуже, не замечают вовсе. La manière dont nous, Français, sommes perçus par autrui influe sur la manière dont nous nous percevons nous-mêmes, et rien n'est plus troublant pour nous que d'être perçus avec indifférence, ou pire, de ne pas être remarqués du tout.
Но другие не так уверены. D'autres réfutent cette opinion.
Я могу разделить и другие. Et je peux diviser les autres.
Другие дети обзывают её свинкой. Les autres enfants l'appellent Piggy.
прорываясь там, где другие останавливаются. De continuer quand d'autres abandonnent.
Но другие диссиденты остаются свободными. Mais d'autres dissidents sont restés en liberté.
Были бы и другие компенсации; Et il y aurait d'autres compensations :
Другие специалисты согласились с ним. D'autres experts rejoignent cet avis.
Но есть и многие другие. Mais il y a beaucoup d'autres.
Есть другие размеры для соединений. Un rabat peut prendre d'autres formes.
Подобное проделывали и другие математики. Et d'autres mathématiciens faisaient la même chose.
Но у Обамы другие приоритеты. Mais Obama a d'autres priorités.
Могли бы произойти другие события. D'autres choses auraient pu arriver.
Мы пошли в другие страны. Nous sommes allés voir d'autres pays.
Почему другие люди сопротивляются этому? Et ce qui retenait les autres, aussi.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!