Примеры употребления "Дело" в русском

<>
Не суй нос не в своё дело. Mêle-toi de ce qui te regarde.
За этим дело не станет. Qu'à cela ne tienne.
В девятнадцатом веке Соединённые Штаты ограничили объём иностранных инвестиций в некоторые отрасли, включая финансовое дело. Au XIXe siècle, les Etats-Unis ont restreint l'investissement étranger dans plusieurs secteurs clefs, par exemple la finance.
Я бесконечно люблю свое дело C'est aussi mon grand amour et ma fascination.
И вот в чём дело. Et, écoutez ceci.
Это и правда рискованное дело. C'est risqué en effet.
Скорей всего, дело во взаимности. Ça a probablement à voir avec la réciprocité.
Дело не только в деньгах. Il ne s'agit pas juste d'argent.
Дело не в низкой цене. Il ne s'agit pas de low cost.
Дело было в их энергии. C'est l'énergie.
Теперь дело за длиной волны. Je mesure sa longueur d'onde.
Это не очень трудное дело. Ce n'est pas la mer à boire.
Не лезь не своё дело. Mêle-toi de ce qui te regarde.
"Дело не в вашей психике, "Ce n'est pas dans votre tête.
Дело не только в экономике. Ce n'était pas seulement une histoire économique.
Со студентами дело обстоит иначе. Mais pas les étudiants.
Но не в этом дело. Mais là n'est pas la question.
Но это совсем другое дело. Mais c'est là un autre débat.
Видимо, дело в нашем мозге. Eh bien ça a à voir avec votre cerveau.
Африка должна сделать свое дело. L'Afrique a aussi un rôle à jouer.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!