Примеры употребления "Да" в русском

<>
Переводы: все771 oui235 si82 da25 другие переводы429
Да и в Европе существовали ограничения. Et l'Europe a elle aussi des limites :
Они ходили вокруг да около. Ils tournaient autour du pot.
Посмотрев 8 лекций TEDTalks, они захотели стать Леонардо да Винчи. Après avoir regardé 8 conférences TED, il veut devenir Leonard de Vinci.
Король умер, да здравствует король! Le roi est mort, vive le roi !
Однако это послужило причиной появления Микеланджело, Леонардо да Винчи и Возрождения". Mais cette période a produit Michel-Ange, Léonard de Vinci et la Renaissance."
Вашими бы устами, да мед пить. Puissiez-vous avoir raison.
Близок локоть, да не укусишь. Il y a loin de la coupe aux lèvres.
Видит око, да зуб неймет. On n'y saurait mordre.
Неладно скроен, да крепко сшит. Il est bâti à chaux et à sable.
Да и сам процесс доставляет радость: Et c'est un processus réellement joyeux.
Он не ходят вокруг да около. Ils ne passent pas beaucoup de temps à tourner autour du pot.
И по этой причине есть много операций, которые просто не делают при помощи да Винчи. C'est pour cette raison qu'il y a beaucoup d'opérations qui ne se font pas avec le De Vinci.
И на лобовом стекле грабители нацарапали послание с упоминанием героини сериала "Да здравствует Тулси!". Et ils ont gribouillé sur le pare-brise en référence à l'héroïne de la série, "Tulsi Zindabad", "Vive Tulsi."
Давайте обратимся на минуту к величайшей иконе всех времён, Леонардо да Винчи. Regardons pendant une minute la plus grande de toutes les icônes, Léonard de Vinci.
Все великие люди умерли, да и я. Tous les grands hommes sont morts, et moi-même.
Хватит ходить вокруг да около - переходи к делу. Arrête de tourner autour du pot et viens-en au fait.
Я уверен, что первый пример иллюзий, использованных намеренно, был создан да Винчи в этом искаженном изображении глаза. Je crois que les premiers exemples d'illusions créés pour l'illusion le furent par de Vinci, dans son image anamorphique de l'oeil.
Проводимая Урибе в отношении повстанцев политика кнута и пряника совместила "демократическую безопасность", основанную на принципе главенства закона и уважения прав человека, с популярным лозунгом "Да здравствует Колумбия и свобода перемещения по ней". La politique de la carotte et du bâton qu'il a pratiqué à l'intention des guérilleros mêlait la "sécurité démocratique ", en vertu de l'État de droit et du respect des Droits de l'Homme, au slogan populaire" Vive la Colombie, voyageons à travers elle ".
Почему же нас не вдохновляют открытия подобные этому, да и сама природа? Pourquoi n'avons nous pas étés plus inspirés par la nature et ce type de découvertes?
Перестань ходить вокруг да около и расскажи мне, что произошло. Arrête de tourner autour du pot et dis-moi ce qui s'est passé.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!