Примеры употребления "Говорящий" в русском с переводом "parler"

<>
Итак, Кисмет взаимодействовал с человеком как ещё не говорящий или агукающий ребёнок, и я считаю это удачей, так как он был первый в своём роде. Kismet interagissait avec les gens comme un enfant qui ne parle pas ou qui est sur le point de parler, ce qui je suppose cadrait tout à fait, parce qu'il était vraiment le premier de son espèce.
Её босс Николя Саркози категорически против, но Саркози (не говорящий по-английски и не умеющий пользоваться компьютером) едва ли можно назвать образцом для подражания для XXI века. Son supérieur hiérarchique, Nicolas Sarkozy, y est absolument opposé, mais le président français (qui ne parle pas l'anglais et ne connaît rien à l'informatique) n'est certainement pas un exemple à suivre du XXIe siècle.
Говорящий на мандаринском наречии китайского языка 25-летний Ургьен Тринле Дордже время от времени критикует правительство Китая, в том числе его попытки "в создании этнического конфликта" на Тибете. Ce Karmapa, âgé de 25 ans et parlant mandarin, critique parfois le gouvernement chinois, notamment pour ses tentatives de "créer un conflit ethnique" au Tibet.
Не говори так о себе. Ne parle pas ainsi de toi !
Не говори с набитым ртом. Ne parle pas la bouche pleine.
Ни с кем не говори. Ne parle à personne !
Не говори об этом отцу. N'en parle pas à papa.
Не говори мне о работе! Ne me parle pas du travail !
Не говори ей об этом. Ne lui en parle pas.
Он не говорил о рисе. Il n'a pas parlé de riz.
Скотт говорил один-на-один, Alors Scott parlait de personne à personne.
Я говорил со многими специалистами, J'avais parlé à tous les experts.
Я говорил только по-немецки. Je ne parlais qu'en allemand.
Он говорил только по-немецки. Il ne parlait qu'en allemand.
Ты говорил только по-немецки. Tu ne parlais qu'en allemand.
Я потом говорил с Полом. Eh bien j'ai parlé à Paul après.
Том говорил только по-немецки. Tom ne parlait qu'en allemand.
Он говорил о красоте поражений. Il nous a parlé de la splendeur de l'échec.
Я об этом раньше говорил. J'en ai parlé précédemment.
Ты говорил о моей книге? As-tu parlé de mon livre ?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!