Примеры употребления "Вашей" в русском

<>
Переводы: все1450 votre1379 le vôtre14 другие переводы57
понимание того, кто является вашей аудиторией. comprendre qui est le public.
Как это мило с Вашей стороны! Comme c'est gentil à vous !
Работайте над чем вашей душе угодно." Travaillez sur ce que vous voulez."
Очень любезно с Вашей стороны сказать так. Vous êtes aimable de le dire.
Оцените, каковы годовые траты по вашей кампании. Donnez-nous une idée de combien coûte une campagne par an.
можете купить все, что вашей душе угодно. vous pouvez acheter ce que vous voulez.
Остановитесь ненадолго, дайте вашей матери передохнуть, хорошо? Recule, laisse ta mère un peu tranquille, d'accord.
Они - часть вашей жизни, и не обязательно отделимая. Ils font partie de notre vie, ils n'en sont pas forcément séparés.
Я могу посмотреть на следы кликов вашей мышки. Je peux regarder où vous cliquez sur Internet.
"Для вашей работы вы должны идеально знать правила". "Pour le travail vous avez besoin de connaître les règles parfaitement".
Я даю вам возможность вложить новый слой вашей интерпретации". Je vous ouvre un espace pour ajouter une autre couche d'interprétation."
Очень любезно с Вашей стороны сказать мне об этом. C'est très aimable à vous de me le dire.
В любом случае ваши действия определяют грядущее вашей лужайки. Dans un cas comme dans l'autre, vous déterminez l'avenir de la pelouse.
Было очень любезно с вашей стороны одолжить ему денег. Ce fut très aimable à vous de lui prêter de l'argent.
В вашей школе, наверное, был французский клуб или дискуссионный клуб. Vous avez sûrement été à un club de français ou de débat.
Это Великая Реконвергенция, и это самая главная история вашей жизни. C'est la Grande Reconvergence, et c'est la plus grande histoire de notre temps.
И, честно говоря, определенные преимущества, владения вашей собственной медиа компанией. Et que c'était plutôt bien de diriger sa propre société media.
Вы должны использовать то, кто вы есть, в вашей работе. On doit se servir de qui on est dans notre travail.
Если в вашей двери будет такое стекло, то дизайн не удался. Donc, si tu la mets dans la porte d'entrée, ton dessin est raté.
Мы покажем какой диаметр имеет большая секвойя на уровне вашей груди. On va vous montrer le diamètre à hauteur de poitrine d'un séquoia géant.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!