Примеры употребления "Большая" в русском с переводом "gros"

<>
Собака у Кена очень большая. Le chien de Ken est très gros.
Юпитер - самая большая планета Солнечной системы. Jupiter est la plus grosse planète du système solaire.
Самая большая часть оперы называется "Система". Le plus gros élément dans l'opéra s'appelle "The System".
На всех документах стояла большая печать "Еврей". Il y avait toujours le gros tampon "juif" sur leurs papiers.
И нам не нужна была большая организация. Et on n'avait pas besoin d'une grosse organisation pour gérer ça.
И что же делает большая чёрная дыра? Que fait un gros trou noir ?
Есть большая труба, по которой течет кровь. Il y a un gros tuyau par lequel le sang passe.
Так вот это большая проблема для нас. C'est donc un gros problème pour nous.
И большая часть роста приходится не на города, Et la plus grosse partie de cette croissance n'a pas lieu dans les ville.
Существует только одна большая проблема, связанная с этим. Il y a un gros problème avec ceci.
У каждого значительного механизма должна быть большая красная кнопка. Toute machine importante doit avoir un gros bouton rouge.
Это, несомненно, самая большая этическая проблема, стоящая перед современной медициной. C'est indubitablement le plus gros problème éthique de la médecine aujourd'hui.
Итак, вы видите, как большая деталь помещается в меньшую деталь. Vous voyez cette plus grosse pièce tenir dans la plus petite.
И это большая проблема, мы вернёмся к ней через секунду. C'est un gros problème, et nous y reviendrons dans une seconde.
Я думаю, что в этом и заключается самая большая проблема будущего. C'est à ce niveau, je le crois, que se trouve le plus gros défi à l'avenir.
Это большая проектная работа, но мы сможем увидеть то, как все происходит. Donc c'est un gros boulot de conception, mais nous allons voir comment les choses se passent.
Теперь это наверно самая большая, или вторая по размеру медийная компания в стране. C'est probablement, soit la plus grosse, soit la seconde plus grossse entreprise médiatique du pays.
Но на самом деле, большая часть этого документе написана в духе Уровня Два. En fait, le gros du document est rédigé à l'état Deux.
И у неё есть компаньон, которой вокруг неё обращается, большая звезда, гигантский газовый шар. Et elle a une compagne binaire qui tourne autour d'elle, donc un grosse étoile, une grosse boule de gaz.
За финансовым кризисом идет вторая и куда большая волна о которой нам необходимо поговорить Maintenant, juste derrière la crise financière il y a une seconde vague plus grosse dont il faut que nous parlions.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!