Примеры употребления "Благодарю" в русском с переводом "remercier"

<>
Ах, благодарю тебя, мой дорогой. Ah, je te remercie, mon cher.
Заранее благодарю тебя за помощь. Je te remercie d'avance pour ton aide.
Я благодарю вас за внимание. Je vous remercie pour votre attention.
Заранее благодарю Вас за помощь. Je vous remercie d'avance pour votre aide.
Благодарю вас за уделённое мне время. Je vous remercie de votre temps.
Я тебя благодарю от всего сердца. Je te remercie du fond du coeur.
Я благодарю Вас от имени моего сына. Je vous remercie de la part de mon fils.
Благодарю вас за предоставленную возможность показать это вам. Je vous remercie de m'avoir permis de vous le montrer.
Я от всей души благодарю вас за ваше внимание. J'ai vraiment vous remercier pour votre temps.
За вдохновение даже задуматься об идее сознания и трюках, которые наш разум проделывает с нами каждый день, я благодарю легендарного раввина, Джека Стерна. Pour m'avoir inspirée ne serait-ce qu'à envisager l'idée de conscience et les tours que la conscience peut nous jouer au quotidien, je remercie le célèbre rabbin, Jack Stern.
Не знаю, как тебя благодарить. Je ne sais comment te remercier.
Право, не знаю, как Вас благодарить. Je ne sais vraiment pas comment vous remercier.
Не знаю, как тебя и благодарить. Je ne sais pas comment te remercier assez.
Я не знаю, как Вас благодарить. Je ne sais comment vous remercier.
Но это я должен Вас благодарить. Mais c'est à moi de vous remercier.
Кого же нам благодарить за этот успех? Maintenant, qui remercier pour le succès ?
Стоит ли за это благодарить жесткость рынка труда Германии? Doit-on remercier la rigidité du marché du travail allemand pour cela ?
Но кого же нам благодарить за все эти успехи ЕС? Et qui faut-il donc remercier pour les progrès enregistrés à Bruxelles ?
Европейцы должны благодарить за это привязку китайской валюты к доллару. Les Européens peuvent remercier les Chinois pour le rôle que la fixation de leur monnaie joue dans ce phénomène.
Улыбающийся новый глава государства грациозно благодарит международное сообщество, в том числе оккупирующую державу. Un nouveau chef d'État souriant remercie gracieusement la communauté internationale, y compris les forces d'occupation.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!