Примеры употребления "Азии" в русском

<>
Переводы: все1415 asie1167 другие переводы248
Для Азии существует только один выход: Elle n'a qu'une solution pour s'en sortir :
Жители Азии постоянно приспосабливаются и изменяются. Les Asiatiques s'adaptent et évoluent sans cesse.
Могут ли жители Азии решить глобальные проблемы? Les Asiatiques sauveront-ils la planète ?
Сегодня экономика Пакистана - самая неэффективная в Азии. Aujourd'hui le Pakistan est l'économie asiatique dont la performance est la plus faible.
Каждую проблему жители Азии решают практическим путем. A chaque défi, ils réagissent de manière pragmatique.
Расширение гонки вооружений в Юго-Восточной Азии La course à l'armement asiatique prend de l'ampleur
могут ли жители Азии справиться с глобальными проблемами? les Asiatiques peuvent-ils résoudre les problèmes de la planète ?
Ментальность мусульман Азии аналогична ментальности индусов и китайцев. Les musulmans asiatiques ont la même mentalité que les Chinois et les Indiens.
Так почему же мы, жители Азии, отказываемся от этого? Alors pourquoi nous, Asiatiques, y renonçons ?
Развивающиеся экономики Азии стремительно взлетают на 9,4% роста. Les économies en développement asiatiques décollent, avec une croissance de 9,4 pour cent.
Тибет является стратегической территорией, разделяющей две крупнейшие ядерные державы Азии. le Tibet est un haut plateau stratégique situé entre deux grandes puissances nucléaires asiatiques.
Он (или она) должен начать отвечать на вопросы Азии сейчас. Il doit commencer dès maintenant en répondant à ces cinq questions.
Но герои демократии были выходцами из Азии, а не американцами. Mais les héros de la démocratie étaient asiatiques, pas américains.
В частности, радикальное увеличение доли голосов стран Азии - настоятельная необходимость. Une augmentation de la représentativité des pays asiatiques est particulièrement nécessaire.
Некоторые страны Азии, особенно Китай, пытаются также интернационализировать свою валюту. Certaines économies asiatiques, surtout la Chine, tentent aussi d'internationaliser leur monnaie.
Невозможно недооценить масштаб человеческих разрушений, вызванных ужасающими цунами в Азии. On ne peut absolument pas se méprendre sur l'échelle de la dévastation humaine que l'horrible tsunami asiatique a créée.
Между тем, страны Азии являются важнейшим источником инвестиций для экономики США. En même temps, les pays asiatiques sont les récipiendaires d'investissements cruciaux pour l'économie américaine.
Шестьдесят лет назад падение японского могущества изменило судьбу Азии еще раз. Il y a 60 ans, l'effondrement du pouvoir japonais a encore une fois changé le destin de ce continent.
Сдерживание Китая не является ответом на вопросы Азии в области безопасности. Contenir la Chine n'est pas la réponse adéquate à la sécurité régionale.
Большая часть из тех, кто жили в крайней нищете, были жителями Азии. Et nous avons les Asiatiques qui vivaient dans une pauvreté absolue.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!