Примеры употребления "явку" в русском

<>
Профессор Плейшнер вышел на явку. Професор Плейшнер вийшов на явку.
На явку военнообязанным дается 10 дней. На явку військовозобов'язаним дається 10 днів.
Итоговая явка составила 72,92%. Підсумкова явка становила 72,92%.
Специалистами прогнозируется низкая явка избирателей. Експерти прогнозують низьку явку виборців.
Каковы последствия явки лица, объявленного умершим? Які наслідки явки громадянина, оголошеного померлим?
Воспрепятствование явке в суд народного заседателя. Перешкодження явці до суду народного засідателя.
Сложнейшая система явок и паролей. Складна система явок і паролів.
Также отмечается невысокая явка избирателей. Також відзначається невисока явка виборців.
Порог обязательной явки составляет 33 процента. Бар'єр обов'язкової явки складає 33%.
Явка на выборы превысила 56%. Явка на виборах сягнула 56%.
Порог явки на выборы не установлен. Поріг явки на вибори не встановлено.
Явка с повинной - сомнительное доказательство! Явка з повинною - сумнівний доказ!
Поэтому низкая явка избирателей очень вероятна. Тому низька явка виборців дуже ймовірна.
несвоевременная явка на приём к врачу; несвоєчасна явка на прийом до лікаря;
Другой причиной стала низкая явка избирателей. Друга причина - невисока явка виборців.
Тогда итоговая явка составила 57,5%. Тоді підсумкова явка склала 57,5%.
Явка на выборах президента Киргизии составила 54%. Явка на виборах у Киргизстані становила 54 відсотки.
"Главное что меня расстраивает - чрезвычайно низкая явка. "Мене засмучує, що зараз дуже низька явка.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!