Примеры употребления "явке" в русском

<>
Воспрепятствование явке в суд народного заседателя. Перешкодження явці до суду народного засідателя.
Итоговая явка составила 72,92%. Підсумкова явка становила 72,92%.
Специалистами прогнозируется низкая явка избирателей. Експерти прогнозують низьку явку виборців.
Каковы последствия явки лица, объявленного умершим? Які наслідки явки громадянина, оголошеного померлим?
Сложнейшая система явок и паролей. Складна система явок і паролів.
Также отмечается невысокая явка избирателей. Також відзначається невисока явка виборців.
Профессор Плейшнер вышел на явку. Професор Плейшнер вийшов на явку.
Порог обязательной явки составляет 33 процента. Бар'єр обов'язкової явки складає 33%.
Явка на выборы превысила 56%. Явка на виборах сягнула 56%.
На явку военнообязанным дается 10 дней. На явку військовозобов'язаним дається 10 днів.
Порог явки на выборы не установлен. Поріг явки на вибори не встановлено.
Явка с повинной - сомнительное доказательство! Явка з повинною - сумнівний доказ!
Поэтому низкая явка избирателей очень вероятна. Тому низька явка виборців дуже ймовірна.
несвоевременная явка на приём к врачу; несвоєчасна явка на прийом до лікаря;
Другой причиной стала низкая явка избирателей. Друга причина - невисока явка виборців.
Тогда итоговая явка составила 57,5%. Тоді підсумкова явка склала 57,5%.
Явка на выборах президента Киргизии составила 54%. Явка на виборах у Киргизстані становила 54 відсотки.
"Главное что меня расстраивает - чрезвычайно низкая явка. "Мене засмучує, що зараз дуже низька явка.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!