Примеры употребления "чувствует себя" в русском

<>
Тревис чувствует себя потерянным и брошенным. Тревіс відчуває себе розгубленим і кинутим.
Здесь человек чувствует себя свободным и защищенным. Громадяни тут почувають себе вільними і захищеними.
с малых лет чувствует себя сыном Отечества. із малих років почуває себе сином Батьківщини.
Почему же он чувствует себя киевлянином? Чому ж він відчуває себе киянином?
Ханна постоянно чувствует себя аутсайдером. Ханна постійно відчуває себе аутсайдером.
Несмотря на преклонный возраст, именинница чувствует себя хорошо. Не зважаючи на поважний вік, іменинник почувається добре.
При этом человек чувствует себя несчастным. При цьому людина відчуває себе нещасною.
Джонсон добавил, что чувствует себя обманутым. Джонсон додав, що почуває себе обдуреним.
Савченко чувствует себя нормально, занимается физкультурой. Савченко відчуває себе нормально, займається фізкультурою.
Уверенно чувствует себя в ближнем бою. Впевнено почуває себе в ближньому бою.
Если он чувствует себя вынужденным, перефразировать. Якщо він відчуває себе змушеним, перефразувати.
Человек чувствует себя уверено и безопасно. Людина відчуває себе впевнено і безпечно.
Он чувствует себя очень одиноким. Він відчуває себе дуже самотнім.
Довженко почти постоянно чувствует себя больным. Довженко майже постійно відчував себе хворим.
Жанна чувствует себя обманутой и несчастной. Жанна відчуває себе обдуреною і нещасною.
Midori является целеустремленно чувствует себя хорошо Midori є цілеспрямовано відчуває себе добре
Хорошо чувствует себя в неволе. Добре почувають себе у неволі.
Перед взрослыми ребенок чувствует себя беззащитным. Перед дорослими дитина відчуває себе беззахисною.
"Она чувствует себя богиней" "Вона відчуває себе богинею"
Каждый человек чувствует себя желанным гостем. Кожна людина відчуває себе бажаним гостем.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!