Примеры употребления "частными" в русском с переводом "приватної"

<>
Фотогалерея частной усадьбы Сильверокс (Silveroks) Фотогалерея приватної садиби Сільверокс (Silveroks)
организацию частной военизированной охраны груза організація приватної воєнізованої охорони вантажу
Фотогалерея частной усадьбы Анастасия Gold Фотогалерея приватної садиби Анастасія Gold
Экспериментальный ввод частной тяги в... Експериментальне введення приватної тяги на...
Декларация объявляла неприкосновенность частной собственности. Конституція проголосила недоторканність приватної власності.
Бьёт час капиталистической частной собственности. Б'є година капіталістичної приватної власності.
Номера частной усадьбы Сильверокс (Silveroks) Номери приватної садиби Сільверокс (Silveroks)
Бьёт последний час капиталистической частной собственности. Б'є остання година капіталістичної приватної власності.
Сходница, № 51 частной усадьбы "Под лесом" Східниця, № 51 приватної садиби "Під лісом"
Без частной собственности мелкий бизнес невозможен. Без приватної власності дрібний бізнес неможливий.
Уважение к частной собственности соблюдается повсеместно. Повага до приватної власності дотримується повсюдно.
Черногорка в жизни частной и общественной. Чорногірка в житті приватної і суспільної.
Компактность и простота обслуживания частной пивоварни Компактність і простота обслуговування приватної броварні
Examinare AB является объектом частной собственности. Examinare AB є об'єктом приватної власності.
Сходница, № 32 частной усадьбы "Под лесом" Східниця, № 32 приватної садиби "Під лісом"
Картины из частной коллекции Моргана Вильямса. Картини з приватної колекції Моргана Вільямса.
МККК является негосударственной (частной) швейцарской организацией. МКЧХ є недержавною (приватної) швейцарської організацією.
Логотип частной газеты "Каменецкий журнал Ключ" Логотип приватної газети "Кам'янецький часопис КлюЧ"
Противоположностью частной является публичная акционерная компания. Протилежністю приватної є публічна акціонерна компанія.
Отказывать в регистрации частной нотариальной деятельности запрещалось. Відмову в реєстрації приватної нотаріальної діяльності заборонено.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!