Примеры употребления "хранит" в русском

<>
Большинство украинцев хранит сбережения "под матрацем" Половина українців зберігають заощадження "в матраці"
MaxMara крепко хранит свои секреты. MaxMara міцно зберігає свої секрети.
И пусть Господь хранит ваш дом. І нехай Господь береже ваш дім.
Криобанк Института клеточной терапии хранит Кріобанк Інституту клітинної терапії зберігає
Где ProAudit хранит документы клиентов? Де ProAudit зберігає документи клієнтів?
Хранит любовь и помнит старину, Зберігає любов і пам'ятає старовину,
Хранит элементы темы (VCA:: ThemeEl). Зберігає елементи теми (VCA:: ThemeEl).
Ризница монастыря хранит множество святынь. Ризниця монастиря зберігає безліч святинь.
char (1 байт) - хранит один символ. char (1 байт) - зберігає один символ.
Мастер хранит его в специальном контейнере. Майстер зберігає його в спеціальному контейнері.
Село хранит козацкие тайны и легенды. Село зберігає козацькі таємниці і легенди.
Центральный банк хранит официальные золотовалютные резервы. Центральний банк зберігає золотовалютні резерви країни.
Ведет учет, оформляет и хранит документацию. Веде облік, оформлює та зберігає документацію.
Крупы следует хранит в герметичных банках Крупи слід зберігає в герметичних банках
Этот говор хранит много реликтовых форм. Цей говір зберігає багато реліктових форм.
Каждый дворик Львова хранит какую-то легенду. Кожен дворик Львова зберігає якусь легенду.
Какую загадку хранит в себе великолепный памятник? Яку загадку зберігає в собі велична статуя?
память Райдэна хранит события от начала времён. пам'ять Райдена зберігає події від початку світу.
Шекспировская библиотека Фолджера хранит издание, датированное 1601 годом. Фолджерівська шекспірівська бібліотека зберігає видання з датою 1601 рік.
Храните при влажности 90-95% Зберігати при вологості 90-95%
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!