Примеры употребления "хранимых" в русском с переводом "зберігає"

<>
MaxMara крепко хранит свои секреты. MaxMara міцно зберігає свої секрети.
Криобанк Института клеточной терапии хранит Кріобанк Інституту клітинної терапії зберігає
Где ProAudit хранит документы клиентов? Де ProAudit зберігає документи клієнтів?
Хранит любовь и помнит старину, Зберігає любов і пам'ятає старовину,
Хранит элементы темы (VCA:: ThemeEl). Зберігає елементи теми (VCA:: ThemeEl).
Ризница монастыря хранит множество святынь. Ризниця монастиря зберігає безліч святинь.
char (1 байт) - хранит один символ. char (1 байт) - зберігає один символ.
Мастер хранит его в специальном контейнере. Майстер зберігає його в спеціальному контейнері.
Село хранит козацкие тайны и легенды. Село зберігає козацькі таємниці і легенди.
Центральный банк хранит официальные золотовалютные резервы. Центральний банк зберігає золотовалютні резерви країни.
Ведет учет, оформляет и хранит документацию. Веде облік, оформлює та зберігає документацію.
Крупы следует хранит в герметичных банках Крупи слід зберігає в герметичних банках
Этот говор хранит много реликтовых форм. Цей говір зберігає багато реліктових форм.
Каждый дворик Львова хранит какую-то легенду. Кожен дворик Львова зберігає якусь легенду.
Какую загадку хранит в себе великолепный памятник? Яку загадку зберігає в собі велична статуя?
память Райдэна хранит события от начала времён. пам'ять Райдена зберігає події від початку світу.
Шекспировская библиотека Фолджера хранит издание, датированное 1601 годом. Фолджерівська шекспірівська бібліотека зберігає видання з датою 1601 рік.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!