Примеры употребления "ходило" в русском

<>
О его смерти ходило масса слухов. Про його смерть ходила маса чуток.
Вокруг этой модели ходило много слухов. Навколо цієї моделі ходило багато чуток.
Мурка, не ходи, там сыч... Мурка, не ходити, там сич...
По переулку ходит автобус № 78. По провулку ходить автобус № 78.
О его героизме ходят легенды. Про їх героїзм ходять легенди.
Ходили слухи о его отравлении. Ходили чутки про його отруєння.
Он никогда не ходил небритым. Він ніколи не ходив неголеним.
Зачем мы ходим в школу? Чому я ходжу до школи?
Сперва Madame за ним ходила, Спершу Madame за ним ходила,
Проводите концерты, ходите в банки. Проводьте концерти, ходіть у банки.
Ходи вокруг его заботливым дозором, Ходи навколо його дбайливим дозором,
Ходила в полтавскую гимназию № 33. Ходила до Полтавської гімназії № 33.
Поезда будут ходить по-новому. Відсьогодні поїзди курсують по-новому.
В детстве Юля ходила в художественную школу. У дитинстві Ірена вчилася в художній школі.
Все мы ходим под Богом. Ми всі ходимо під Богом.
Она сказала: "Зачем вы ко мне ходите? Вона сказала: "Навіщо ви до мене ходите?
Не ходите за учителями, которые учатся. Не йдіть для художників, які вчаться.
Стоит ли заставлять ребенка ходить в церковь? Чи варто примушувати дитину йти до храму?
Пресс-служба ОЖД сообщает о том, что поезд будет ходить ежедневно. Як повідомили в прес-службі "Укрзалізниці", потяг курсуватиме щодня.
"Что ты, красавица, ходишь боса? "Що ти, красуня, ходиш боса?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!