Примеры употребления "ходам" в русском с переводом "під час"

<>
ходе преследования завязалась перестрелка. "Під час переслідування зав'язалася перестрілка.
В ходе застолья парни поссорились. Під час застілля хлопці посварились.
Расстрелян в ходе "Сталинской чистки" (1937). Розстріляний під час "Сталінської чистки" (1937).
"Будьте мудрее в ходе акций протеста. "Будьте мудрішими під час акцій протесту.
Это произошло в ходе телефонной беседы. Це відбулося під час телефонної розмови.
В ходе перестрелки полицейские застрелили нападавшего. Під час штурму поліція застрелила нападника.
В ходе застолья между ними возник... Під час застілля між ними виникла...
В ходе дискуссий чиновники обменялись мнениями... Під час дискусії сторони обмінялися думками...
Все это жило в ходе богослужения. Все це жило під час богослужіння.
И в ходе допросов священников тоже. І під час допитів священиків теж.
Рыбаки в ходе задержания не пострадали. Рибалки під час затримання не постраждали.
В ходе тушения спасены 2 строения. Під час гасіння врятовано 2 будівлі.
Трагедия произошла в ходе тренировочного занятия. Трагедія сталася під час тренування військових.
Охранник бизнесмена в ходе стрельбы был ранен. Охоронець підприємця під час стрілянини був поранений.
Город избежал значительных разрушений в ходе войны. Місто уникнуло значних руйнувань під час війни.
В ходе Балканских войн получил звание капитана. Під час Балканських війн отримав звання капітана.
В ходе шествия молодые люди жгли фаеры. Під час ходи молоді люди палили фаєри.
Инцидент произошёл в ходе фестиваля кантри-музыки. Атака трапилася під час концерту кантрі-музики.
В ходе конфликта отец ударил сына ножом. Під час сварки батько ударив сина ножем.
В ходе спецоперации все нападавшие были ликвидированы. Під час спецоперації всі нападники були вбиті.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!