Примеры употребления "формировались" в русском

<>
Вокруг них формировались твёрдые известняковые конкреции. Навколо них формувалися тверді вапнякові конкреції.
Дивизии формировались по территориальному признаку: Дивізії формувались за територіальною ознакою:
в Кронштадте формировались дополнительные отряды моряков. в Кронштадті формувалися додаткові загони моряків.
Но формировались и гораздо многочисленнее посольства. Але формувалися і набагато чисельніші посольства.
Внутри колодцев формировались "обычные" планарные приборы. Всередині криниць формувалися "звичайні" планарні прилади.
Граниты формировались на протяжении всей геологической истории континентов. Граніти формувалися протягом всієї геологічної історії нашої планети.
Формируется новая структура многоукладной экономики. Формується нова структура багатоукладної економіки.
Постепенно формируются различные степени привыкания. Поступово формуються різні ступені звикання.
Армия США формировалась из добровольцев. Армія США формувалася з добровольців.
Так начал формироваться образ будущего "Наутилуса". Так почав формуватися образ майбутнього "Наутілуса".
Формировался Верховным Советом Башкирской АССР. Формувався Верховною Радою Башкирської АРСР.
Начали формироваться покровные континентальные отложения. Почали формуватись покривні континентальні відклади.
Формируется транспортный коридор "Север - Юг". Формування міжнародного транспортного коридору "Північ -Південь".
При этом формируются вторичные очаги опухоли. При цьому утворюються вторинні осередки ураження.
В академии формировалась историческая наука. В Академії формувалась історична наука.
фламенко формировалось в узких кругах. фламенко формувалося у вузьких колах.
По результатам освидетельствования формируется технический паспорт. За результатом обстеження складається технічний паспорт.
Со временем формируется хроническая почечная недостаточность. З часом розвивається хронічна дихальна недостатність.
как при поступлении формируется конкурсный балл? Як формуватиметься конкурсний бал при вступі?
В нем формируются собственные научные школы. Врешті-решт так створюються власні наукові школи.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!