Примеры употребления "ухудшает" в русском

<>
Ланолин - ухудшает работу желудочного тракта Ланолін - погіршує роботу шлункового тракту
Ухудшает запоминание название сайта пользователем Погіршує запам'ятовування назва користувачем сайту
Чрезмерное разведение ухудшает качество покрытия. Надмірне розбавлення погіршує якість покриття.
Это только ухудшает дыхание кожи. Це тільки погіршує дихання шкіри.
Постоянное воздействие игл ухудшает состояние кожи. Постійний вплив голок погіршує стан шкіри.
Это существенно ухудшает шансы слаборазвитых государств. Це суттєво погіршує шанси слаборозвинених держав.
Арендатор ухудшает свои отношения с арендодателем. Орендар погіршує свої відносини з орендодавцем.
Оно сильно ухудшает качество жизни больного. Хвороба істотно погіршує якість життя хворого.
Хроническая мигрень значительно ухудшает качество жизни. Хронічна мігрень значно погіршує якість життя.
Курение ухудшает циркуляцию крови в мозге. Куріння погіршує циркуляцію крові в мозку.
Но искусственная влага ухудшает качество меда. Але штучна волога погіршує якість меду.
И нервное напряжение лишь ухудшает ситуацию. Постійне нервове напруження тільки погіршує ситуацію.
Инфляция обычно ухудшает вашу покупательную способность. Інфляція зазвичай погіршує вашу купівельну спроможність.
Сращение не ухудшающее эксплуатационных качеств. Зрощення не погіршує експлуатаційних якостей.
может ухудшать качество индивидуальной деятельности; може погіршувати якість індивідуальної діяльності;
Причин, ухудшающих состояние области, много. причин, погіршують стан області, багато.
не должны ухудшать технических характеристик платы; не повинні погіршувати технічних характеристик плати;
Знаменитости только ухудшают ситуацию ", - отметил Трамп. Знаменитості лише погіршують ситуацію ", - зазначив Трамп.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!