Примеры употребления "услышите" в русском

<>
подходить к окнам, если услышите выстрелы; підходити до вікон, якщо почуєте постріли;
И вы услышите мамин голос. І ти почуєш мамин голос.
В эфире вы услышите отборную музыку. В ефірі ви почуєте добірну музику.
А также услышите волнообразность между звуками. І також почуєте хвилеподібність між звуками.
Любимую музыку услышите с помощью Bestradio.FM Улюблену музику почуєте за допомогою Bestradio.FM
Правда, при этом вы услышите только шум. Правда, при цьому ви почуєте просто шум.
Об этом вы услышите на нашей лекции. Про це ви почуєте на нашій прес-конференції.
Хотелось бы услышать твое мнение. Хотілося б почути Вашу думку.
"Сам аллах" - услышал в ответ. "Сам аллах" - почув у відповідь.
Зимой мы услышали вопль отчаяния: Взимку ми почули крик відчаю:
Тут не услышь русскоязычную попсу. Тут не почуй російськомовну попсу.
Гномы, услышав просьбу Локи, обрадовались. Гноми, почувши прохання Локі, зраділи.
Я верю, что буду услышанным ". Я вірю, що буду почутим ".
И не услышат песнь обиды І не почують пісню образи
Душераздирающий крик падающей женщины услышала соседка. Несамовитий крик падаючої жінки почула сусідка.
Этот лозунг был услышан немецкой буржуазией. Це гасло було почуте німецькою буржуазією.
Компьютеры могут воспроизводить услышанные слова Комп'ютери можуть реконструювати почуті слова
Ей просто хотелось было услышанным. Вони просто хотіли бути почутими.
Услышит ли власть украинскую молодежь? Чи почує влада українську молодь?
Сейчас редко услышишь живой будильник. Зараз рідко почуєш живий будильник.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!