Примеры употребления "усилиями" в русском

<>
Усилиями корпорации "Укрбуд" отремонтирован спортзал Зусиллями корпорації "Укрбуд" відремонтовано спортзал
Но вскоре усилиями жителей город был отстроен. Та незабаром зусиллям жителів місто було відбудоване.
Только совместными усилиями мы сделаем наш город безопасным! Спільними зусиллями ми зробимо нашу країну ще безпечнішою!
Усилиями пожарных пламя удалось локализовать. Зусиллями пожежників вогонь вдалося локалізувати.
Совместными усилиями они подавляют восстание. Спільними зусиллями вони придушують повстання.
Общими усилиями конфликт был улажен. Спільними зусиллями конфлікт вдалось вирішити.
Мой кухонный сад с наименьшими усилиями Мій кухонний сад з найменшими зусиллями
Общими усилиями мы раскрутим этот проект. Спільними зусиллями ми розкрутимо цей проект.
Позже, усилиями властей, менялы практически исчезли. Пізніше, зусиллями влади, міняйли практично зникли.
Повышенная гибкость проводника - сгибается усилиями пальцев. Підвищена гнучкість провідника - згинається зусиллями пальців.
Остановить провокаторов можно только совместными усилиями. Зупинити провокаторів можна тільки спільними зусиллями.
Усилиями Докучаева положено начало степному лесоразведению. Зусиллями Докучаєва належало початок степовому лісорозведенню.
Ежедневно мы совместными усилиями, удивительными решениями Щодня ми спільними зусиллями, дивовижними рішеннями
Футбол: Усилиями Левандовского "Бавария" обыграла "Вердер" Футбол: Зусиллями Левандовського "Баварія" обіграла "Вердер"
"Мы выписали тогда законопроект общими усилиями. "Ми виписали тоді законопроект загальними зусиллями.
Совместными усилиями внедрена торговая марка "Тая". Спільними зусиллями впроваджена торгова марка "Тая".
Общими усилиями с голодом было покончено. Спільними зусиллями з голодом було покінчено.
Совместными усилиями купили для музыканта электроорган. Спільними зусиллями купили для музиканта електроорган.
Совместными усилиями конфликтную ситуацию было локализовано. Спільними зусиллями конфліктну ситуацію було локалізовано.
Однако общими усилиями проблема постепенно решалась. Однак спільними зусиллями проблема поступово вирішувалася.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!