Примеры употребления "упадет" в русском с переводом "впала"

<>
Курс фунта стерлингов резко упал. Ціна фунта стерлінгів стрімко впала.
В 1980 роль ЛКП упала; У 1980-х роль ЛКП впала;
Случайно упавшая чашка будет разбита точно. Випадково впала чашка буде розбита точно.
Упала фигура солдата, ее обломки рассеяны. Впала фігура солдата, її уламки розсіяні.
Однако конструкция упала еще на взлете. Однак конструкція впала ще на злеті.
красная свеча означает, что цена упала. червона свічка означає, що ціна впала.
Покупательная способность украинцев упала на четверть Купівельна спроможність українців впала на чверть
Когда женщина упала, ее начали обыскивать. Коли жінка впала, її почали обшукувати.
Доля неработающих кредитов упала до 54.5% Частка непрацюючих кредитів впала до 54.5%
18-летняя пассажирка не удержалась и упала. 18-річна пасажирка не втрималася й впала.
При этом раскрываемость упала на 25,5%. При цьому розкриваність впала на 25,5%.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!