Примеры употребления "унаследовала" в русском

<>
Windows NT унаследовала облик Windows. Windows NT успадкувала зовнішність Windows.
И Османская империя унаследовала его. Османська імперія також успадкувала його.
От отца унаследовала талант пейзажиста. Від батька успадкувала талант пейзажиста.
От эллинистической прозы Византия унаследовала много. Від елліністичного прози Візантія успадкувала багато.
В 1716 году домик унаследовала Гендрина Брандт; У 1716 році будиночок успадкувала Гендріна Брандт;
Страна также унаследовала любовь французов к кофе. Країна успадкувала і любов французів до кави.
Своё умение рисовать она унаследовала от матери. Цю здатність вона успадкувала від своєї матері.
И, конечно, от матери унаследовала педагогическое умение. І, звісно, від матері успадкувала педагогічний хист.
В 1396 г. замок унаследовала Элизабет де Фелтон. В 1396 р. замок успадкувала Елізабет де Фелтон.
Десятилетним мальчиком унаследовал отцовский престол. Десятирічним хлопець успадкував батьківський престол.
Их потомки унаследовали этот титул. Їх нащадки успадкували цей титул.
Эта традиция была унаследована украинскими казаками. Ця традиція була успадкована українськими козаками.
Унаследованные пенсионные средства также выплачиваются единовременно. Успадковані пенсійні кошти також виплачуються одноразово.
Бог исцелил меня от унаследованной болезни Бог зцілив мене від успадкованої хвороби
Этот грех называют унаследованным грехом. Цей гріх називають успадкованим гріхом.
Все унаследуют имущество в равных долях. Всі успадковують права у рівних частинах.
Махмуд унаследовал от отца мастерскую. Махмуд успадкував від батька майстерню.
Замок унаследовали его потомки - семья Кинг. Замок успадкували його нащадки - родина Кінг.
Коллекция шишек унаследованная от музея училища. Колекція шишок успадкована від музею училища.
Унаследованы от 13-го егерского полка. Успадковані від 13-го єгерського полку.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!