Примеры употребления "уже воспользовались" в русском

<>
295 тысяч украинцев уже воспользовались "безвизом" Близько 295 тис. українців скористалися "безвізом"
Сколько украинцев уже воспользовались строительной амнистией? Скільки українців уже скористалися будівельної амністією?
Этим способом мы тоже воспользовались. Цим способом скористались і ми.
Этот трейлер уже посмотрело 9928 человек (a). Цей трейлер вже подивилося 9938 чоловік (a).
Безвизовым режимом воспользовались 2817 человек ", - сказала она. Безвізовим режимом скористалися 2817 осіб ", - сказала вона.
Харизматичный внедорожник выпускают уже 45-й год. Харизматичний позашляховик випускають вже 45-й рік.
Этой схемой мы и воспользовались ". Цією схемою ми й скористалися ".
Я уже работаю с MONT Нет Да Я вже працюю з MONT Ні Так
они воспользовались банком донорской спермы. вони скористалися банком донорської сперми.
Возможно, новинку покажут уже в 2019 году. Найімовірніше, новинку презентують вже в 2019 році.
Калькулятором воспользовались: Получить Модуль "ЭЛЕКТРОННЫЙ ДОКУМЕНТООБОРОТ" Калькулятором скористались: Отримати Модуль "ЕЛЕКТРОННИЙ ДОКУМЕНТООБІГ"
А это уже явная дискриминация. Це вже була явна дискримінація.
Военными неудачами младотурок воспользовались их противники. Військовими невдачами младотурків скористалися їх противники.
Уже 4 года успешно занимаюсь частной практикой. Вже 4 роки успішно займаюсь приватною практикою.
Воспользовались услугами Odessacard 30 апреля. Скористалися послугами Odessacard 30 квітня.
Команды уже встречались между собой на групповом этапе. Ці команди вже зустрічались у рамках групового етапу.
8 427 клиентов воспользовались сервисами в аэропортах 8 427 клієнтів скористались сервісами в аеропортах
Сенцов голодает уже больше 100 дней. Сенцов голодує вже більше 100 днів.
Этим воспользовались 355 народных избранников. Цим скористалися 355 народних обранців.
В институте уже насчитывалось 28 кафедр. В інституті вже нараховувалося 28 кафедр.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!