Примеры употребления "удержала" в русском

<>
Профессия актера удержала меня от проблем. Професія актора втримала мене від проблем.
"Жаль, наша сборная не удержала победу. "Шкода, наша збірна не втримала перемогу.
Третье место удержала Германия - 1248 баллов. Третє місце втримала Німеччина - 1248 балів.
Удержать ориентир - Юридическая компания LEGRANT Утримати орієнтир - Юридична компанія LEGRANT
И не сумел удержать преимущество. Та не зумів втримати перевагу.
Но добрый Луцио девицу удержал. Але добрий Луціо дівчину втримав.
Удержав плацдарм, обеспечил переправу дивизии. Утримавши плацдарм, забезпечив переправу дивізії.
"Красные" не удержали победный счет. "Червоні" не втримали переможний рахунок.
сумму начисленной зарплаты и удержанного ЕСВ. суму нарахованої зарплати та утриманого ЄСВ.
Волки смогли отстоять титулы удержав Willow. Вовки змогли відстояти титули втримавши Willow.
Силовики удержали позиции ", - говорится в сообщении. Силовики утримали позиції ", - йдеться в повідомленні.
Занимаемая батареей позиция была удержана [4]. Займана батареєю позиція була утримана [4].
Однако лидерство удержать не смогли. Однак лідерство зберегти не зміг.
Силой этой власти мы удержим власть. Силою цієї влади ми утримаємо владу.
Иначе, говорят, не смогут удержать Новоазовск. Інакше, кажуть, не зможуть утримати Новоазовськ.
Что сложнее: получить или удержать? Що складніше: отримати чи втримати?
"Шахтер" не удержал победы над "Порту" "Шахтар" не втримав перемоги над "Порту"
Зеленый куст тебя вдруг удержав... Зелений кущ тебе раптом утримавши...
Разгромный счет горняки не удержали. Розгромний рахунок гірники не втримали.
140 - итоговая сумма удержанного в бюджет налога. 140 - підсумкова сума утриманого до бюджету податку.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!