Примеры употребления "удалось" в русском с переводом "вдасться"

<>
В результате похудеть удастся быстрее. В результаті схуднути вдасться швидше.
Кому удастся стать лучшим кукловодом? Кому вдасться стати кращим ляльководом?
Предугадать течение беседы не удастся. Передбачити протягом бесіди не вдасться.
Эта пиар-акция не удастся. Ця піар-акція не вдасться.
Так, белый удастся подчеркнуть кремовом. так, білий вдасться підкреслити кремовому.
Средство удастся купить в аптеке. Засіб вдасться купити в аптеці.
Поэтому уйти незамеченным не удастся. Тому піти непоміченим не вдасться.
На них удастся встретиться вживую. На них вдасться зустрітися вживу.
Морозу не удастся поменять Конституцию? Морозу не вдасться поміняти Конституцію?
Снять брекеты самостоятельно не удастся. Зняти брекети самостійно не вдасться.
Действующее вещество удастся приобрести в аптеке. Діюча речовина вдасться придбати в аптеці.
Только тогда удастся достичь желаемых результатов. Тільки тоді вдасться досягти бажаних результатів.
Такими провокациями нас поссорить не удастся. Такими провокаціями нас посварити не вдасться.
Если щель большая, проблему удастся решить. Якщо щілина велика, проблему вдасться вирішити.
После неё удастся сделать взгляд выразительным. Після неї вдасться зробити погляд виразним.
боится, что вылечиться ему не удастся. боїться, що вилікуватися йому не вдасться.
Уверен, что им удастся навести порядок. Впевнений, що їм вдасться навести лад.
Но выиграть всухую вряд ли удастся. Але виграти всуху навряд чи вдасться.
Снять нарощенные ресницы дома не удастся. Зняти нарощені вії будинку не вдасться.
Ему удастся найти и удалить Патчи. Йому вдасться знайти і видалити Патчі.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!