Примеры употребления "удалось собрать" в русском

<>
Всего венграм удалось собрать 25-30 тыс. человек. Всього угорцям вдалося зібрати 25-30 тисяч осіб.
По его словам, оккупантам удалось собрать: За його словами, окупантам вдалося зібрати:
Бывшие иконы иконостаса собрать не удалось. Колишні ікони іконостасу зібрати не вдалося.
Выбрать жалюзи Собрать жалюзи в конструкторе Вибрати жалюзі Зібрати жалюзі в конструкторі
Андрееву лично удалось подбить вражеский танк. Андреєву особисто вдалося підбити ворожий танк.
Как собрать и разобрать угловой диван? Як зібрати і розібрати кутовий диван?
Заложника удалось спасти, он госпитализирован. Заручника удалося врятувати, його госпіталізували.
> Проанализировать рынок и собрать данные ► Проаналізувати ринок і зібрати дані
Экипажу вертолета удалось благополучно совершить посадку. Екіпажу вертольота вдалося благополучно здійснити посадку.
Собрать кальян согласно инструкции сборки. Зібрати кальян згідно інструкції складання.
Ганнибалу легко удалось спровоцировать новое сражение. Ганнібалу легко вдалося спровокувати нову битву.
Собрать уникальную пиццу самому - RollHouse Зібрати унікальну піцу самому - RollHouse
Нам удалось сделать много хорошего. Але вдалося зробити чимало доброго.
Как собрать рюкзак в поход? Як зібрати рюкзак в похід?
Часть вещей правоохранителям удалось изъять. Частину речей правоохоронцям вдалося вилучити.
Чтоб собрать мойку самостоятельно, воспользуйтесь этой инструкцией: Щоб зібрати мийку самостійно, скористайтеся цією інструкцією:
Ей удалось устроиться переводчицей на флот. Їй вдалося влаштуватись перекладачкою в поліції.
Как собрать кухонную мебель правильно Як зібрати кухонні меблі правильно
С помощью султана хану удалось одержать победу. За допомогою султана ханові вдалося отримати перемогу.
"Да такую караоке-систему дешевле собрать самому!" "Та таку караоке-систему дешевше зібрати самотужки!"
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!