Примеры употребления "убеждённый" в русском с переводом "переконаний"

<>
По политическим взглядам - убежденный монархист. За політичними поглядами - переконаний монархіст.
Убеждённый сторонник патриархальной семьи [7]. Переконаний прихильник патріархальної сім'ї [7].
он убежденный холостяк, живет в Афинах. він переконаний холостяк, живе в Афінах.
Характеризовался как человек умный, убежденный, решительный. Характеризувався як людина розумна, переконаний, рішучий.
Убежден, правда и справедливость победят. Переконаний, правда і справедливість переможуть.
Это приоритетная задача ", - убежден эксперт. Це пріоритетне завдання ", - переконаний експерт.
Летописец - убежден поборник автономии Украины. Літописець - переконаний поборник автономії України.
"Убежден, этот диалог мы проведем. "Переконаний, цей діалог ми проведемо.
Я убежден, что голоса найдутся ". Я переконаний, що голоси знайдуться ".
Гетц убежден, что этого мало. Ґетц переконаний, що цього мало.
"Ситуацию нужно исправлять", - убежден Президент. "Ситуацію треба виправляти", - переконаний Президент.
Он убежден, что его война - праведная. Він переконаний, що його війна - праведна.
Но Хэл Элрод убежден в другом. Але Гел Елрод переконаний в іншому.
убежден, что это было запугиванием. переконаний, що це було залякуванням.
Архиепископ убежден, что "фейк" распространила Москва. Архієпископ переконаний, що "фейк" розповсюдила Москва.
Убеждён, что это нам по силам. Переконаний, що це нам під силу.
"Главное - заваривать по-человечески!", - убежден эксперт. "Головне - заварювати по-людськи!", - переконаний експерт.
Убежден, что должен быть зеркальный подход. Переконаний, що повинен бути дзеркальний підхід.
убежден директор Венецианского кинофестиваля Альберто Барбера. переконаний директор Венеційського кінофестивалю Альберто Барбера.
убежден, что ДНР обманывает людей. переконаний, що ДНР обманює людей.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!