Примеры употребления "убедил" в русском

<>
Рыбин убедил её оставить работу танцовщицы. Рибін переконав її залишити роботу танцівниці.
Он и убедил меня переехать в Киев ". Він і переконав мене переїхати до Києва ".
Мьюр также убедил местные власти не пасти скот в альпийских лугах. М'юр також переконав місцевих урядовців припинити використання альпійських лугів як пасовиськ.
Убежден, правда и справедливость победят. Переконаний, правда і справедливість переможуть.
В субботу я попытаюсь убедить L... У суботу я спробую переконати LS...
Убежденные защитники старого строя (контрреволюционеры). Переконані захисники старого ладу (контрреволюціонери).
Мы убедили бармена взорвать меня! Ми переконали бармена підірвати мене!
Виктор Вайскопф: "Он был убеждённым коммунистом. Віктор Вайскопф: "Він був переконаним комуністом.
Результаты убедят всех заказать лекарство. Результати переконають кожного замовити засіб.
Убежденная вегетарианка с 12 лет. Переконана вегетаріанка з 12 років.
Если нет - мы тебя убедим! Якщо ні - ми тебе переконаємо!
Наш высококачественный продукт убедит вас. Наш високоякісний продукт переконає вас.
Убедите себя и прочитайте обзор. Переконайте себе і прочитайте відгук.
Доктор Лайтман убежден, что все лгут. Доктор Лайтман вважає, що всі брешуть.
Тот, кто убежден в своем превосходстве над другими; Людина, впевнена у своїй перевазі над іншими людьми;
Мама, Ребекка Типпенс, была убежденной хиппи. Мама, Ребекка Типпенс, була переконаною хіпі.
Gazeta.ru характеризует Немцову как "убеждённую мусульманку" [9]. Gazeta.ru характеризує Нємцову як "переконану мусульманку" [2].
Клан Сетон принадлежал к убежденным якобитам. Клан Сетон належав до переконаних якобітів.
Это приоритетная задача ", - убежден эксперт. Це пріоритетне завдання ", - переконаний експерт.
Как убедить получателя нажать на картинку? Як переконати одержувача натиснути на картинку?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!