Примеры употребления "тяжелее" в русском с переводом "важко"

<>
Санса тяжело переживает утрату волка. Санса важко переживає втрату вовка.
Екатерина тяжело переживала этот разрыв. Катерина важко переживала цей розрив.
Их сын Лесик тяжело болен. Їхній син Лесик важко хворий.
Был тяжело ранен под Нарвой. Був важко поранений під Нарвою.
Тяжело пострадавшими считается девять человек. Важко постраждалими вважають дев'ятьох осіб.
Побороть такую проблему будет тяжело. Побороти таку проблему буде важко.
Тяжело было восстанавливать разрушенное хозяйство. Важко було відбудувати зруйновані господарства.
Спрашиваю Сашу, тяжело было "прорваться"? Питаю Сашка, важко було "прорватися"?
"Мне тяжело осознать эти комменты. "Мені важко зрозуміти ці коментарі.
Артист долго и тяжело болел. Артист довго і важко хворів.
Легко контратакуются, но тяжело разоружаются. Легко контратакуються, але важко роззброюються.
Елизавета Михайловна тяжело переживала потерю. Єлизавета Михайлівна важко переживала втрату.
Под Будапештом был тяжело контужен. Дуже важко було під Будапештом.
Тяжело На Вечеринку wetplace.com Важко на вечірку wetplace.com
Жить с рассеянным склерозом тяжело. Жити з розсіяним склерозом важко.
Читать владыке было крайне тяжело. Читати владиці було вельми важко.
Пока дождался разрешения, тяжело заболел. Поки дочекався дозволу, важко захворів.
Четверо бойцов были тяжело ранены. Чотири бійці були важко поранені.
Тяжело заболев, умирает в дороге. Важко захворівши, помирає в дорозі.
Был тяжело ранен, лишился руки. Був важко поранений, втратив руку.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!