Примеры употребления "требующий" в русском с переводом "потребує"

<>
синхронный бесщеточный двигатель, не требующий обслуживания синхронний безщітковий двигун, не потребує обслуговування
Он не требует начальных вложений. який не потребує початкових інвестицій.
Особого внимания требует подрастающее поколение. Особливої уваги потребує підростаюче покоління.
Требует доработки экспортная стратегия Украины. Потребує доопрацювання експортна стратегія України.
Требует нормирования цветков и завязи. Потребує нормування квіток і зав'язі.
Требует обновления лечебно-диагностическая база. Потребує оновленню лікувально-діагностична база.
Требует свободной почвы для туннелирования. Потребує вільного ґрунту для тунелювання.
Большая половина спецавтомобилей требует замены. Більша половина спецавтомобілів потребує заміни.
Этот вид требует холодной зимовки. Цей вид потребує холодної зимівлі.
Требует улучшения медицинское обслуживание ромов. Потребує поліпшення медичне обслуговування ромів.
не требует смешивания с мукой; не потребує змішування з борошном;
CLCL бесплатна, не требует установки. CLCL безкоштовна, не потребує інсталяції.
Не требует скачивания или установки. Не потребує завантаження та установки.
Индоссамент не требует нотариального заверения. Індосамент не потребує нотаріального засвідчення.
Номофобия - это проблема, требующая внимания. Номофобия - це проблема, потребує уваги.
Его обработка не требует весомых расходов. Його обслуговування не потребує значних витрат.
Также требует усовершенствования регулирование депозитарной деятельности. Також потребує вдосконалення регулювання депозитарної діяльності.
Однако, этот сервис требует двухфакторной авторизации. Проте, цей сервіс потребує двофакторної авторизації.
Структурирование цифровой информации требует комплексного подхода. Структурування цифрової інформації потребує комплексного підходу.
Земледелие южных районов требует постоянного орошения. Землеробство південних районів потребує постійного зрошування.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!