Примеры употребления "трагическим" в русском с переводом "трагічно"

<>
Более трагически складывается судьба Хлебникова. Більш трагічно складається доля Хлєбнікова.
Октябрьский переворот Бунин пережил трагически. Жовтневий переворот Бунін пережив трагічно.
Прощание часто завершалось для них трагически. Прощання часто завершувалося для них трагічно.
Ульянов показал Цезаря трагически одиноким человеком. Ульянов показав Цезаря трагічно самотньою людиною.
История довольно странная - и заканчивается трагически. Історія досить дивна - і закінчується трагічно.
Преждевременно и трагически завершилась его жизнь. Передчасно і трагічно завершилося його життя.
Такие экстремальные развлечения обычно заканчиваются трагически. Такі екстремальні розваги зазвичай закінчуються трагічно.
Одна из таких поездок закончилась трагически. Один з таких виїздів завершився трагічно.
В 2006 году Андрей Никитович трагически погиб. У 2006 році Андрій Микитович трагічно загинув.
17 апреля 2003 Сергей Юшенков трагически погиб. 17 квітня 2003 Сергій Юшенков трагічно загинув.
В 2001 году трагически погиб в автокатастрофе. В 2001 році трагічно загинув в автокатастрофі.
Леджер трагически погиб в начале прошлого года. Леджер трагічно загинув на початку минулого року.
Его карьера трагически оборвалась в 1948 году. Його кар'єра трагічно обірвалося в 1948 році.
45 лет назад трагически оборвалась его жизнь. 55 років тому її життя трагічно обірвалося.
Летом 2016 года его жизнь трагически оборвалась. В січні 2016 року життя трагічно обірвалося.
В 1958 году его жизнь трагически оборвалась. У 1985 році життя поета трагічно обірвалося.
Однако его правление было недолгим и кончилось трагически. Однак князювання його тривало недовго й закінчилося трагічно.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!