Примеры употребления "трагедиях" в русском с переводом "трагедію"

<>
Последний шанс превратится в трагедию. Останній шанс перетвориться на трагедію.
Наш народ пережил страшную трагедию. Наш народ пережив страшну трагедію.
"Мой народ переживает страшную трагедию. "Наш народ пережив страшну трагедію.
Роман раскрывает настоящую людскую трагедию. Роман розкриває справжню людську трагедію.
Об этой трагедии писала их родственница Про цю трагедію писала їхня родичка
Крест в память о Батуринская трагедии. Хрест в пам'ять про Батуринську трагедію.
Бразилия продолжает скорбеть о трагедии Шапекоэнсе. Бразилія продовжує сумувати через трагедію Шапекоенсе.
Следствие квалифицирует трагедию как террористический акт. Слідство кваліфікує трагедію як терористичний акт.
Кинематографист увидел в этом трагедию России. Кінематографіст побачив у цьому трагедію Росії.
На Одесчине объявили траур через трагедию. На Одещині оголосили жалобу через трагедію.
Автор определил её как "романтическую трагедию". Автор визначив її як "романтичну трагедію".
Сейм Польши признал Волынскую трагедию геноцидом. Сейм Польщі визнав Волинську трагедію геноцидом.
"Еврейский народ пережил ужасную трагедию Холокоста. "Єврейський народ пережив жахливу трагедію Голокосту.
Использование мифологии делало трагедию необычайно доходчивой. Використання міфології робило трагедію надзвичайно дохідливою.
Осетинский народ переживает трагедию колоссального масштаба ". Осетинський народ переживає трагедію колосального масштабу ".
В 1788 году написал антикатолическую трагедию "Сидней". У 1788 році написав антикатолицьку трагедію "Сідней".
К тому же, композитор переживал личную трагедию. Та за кілька місяців композитор пережив особисту трагедію.
Уже тогда Б. Пастер-нак осознал трагедию истории. Уже тоді Б. Пастернак усвідомив трагедію історії.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!